Translation and Psychometric Properties of the Arabic Version of Michigan Neuropathy Screening Instrument in Type 2 Diabetes
Objective. To translate the patient questionnaire section of the Michigan Neuropathy Screening Instrument (MNSI) into Arabic, examine the reliability of the translated version, and provide descriptive data on a sample of patients with type 2 diabetes. Methods. Researchers used the translation-back t...
Saved in:
Main Authors: | Maha T. Mohammad, Jennifer Muhaidat, Munther S. Momani, Lara Al-Khlaifat, Rasha Okasheh, Dania Qutishat, Emad Al-Yahya |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Wiley
2019-01-01
|
Series: | Journal of Diabetes Research |
Online Access: | http://dx.doi.org/10.1155/2019/2673105 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Comparison of Efficiencies of Michigan Neuropathy Screening Instrument, Neurothesiometer, and Electromyography for Diagnosis of Diabetic Neuropathy
by: Turkan Mete, et al.
Published: (2013-01-01) -
The Development and Psychometric Validation of an Arabic-Language Version of the Pain Catastrophizing Scale
by: Huda Abu-Saad Huijer, et al.
Published: (2017-01-01) -
Psychometric properties of the arabic version of occupational value with pre-defined ítems
by: Mona Eklund, et al.
Published: (2024-12-01) -
Psychometric properties of the Arabic version of the Forgotten Joint Score usage in total hip arthroplasty
by: Waleed Albishi, et al.
Published: (2025-01-01) -
Psychometric Properties of the Arabic Version of the Pain Resilience Scale among Lebanese Adults with Chronic Musculoskeletal Pain
by: Melissa Makhoul, et al.
Published: (2024-01-01)