از واژه به مفهوم: اقتباس یا ترجمه ادبی

هر نوشته ادبی در جریان پیام رسانی به خواننده، شیوه بیان ویژه خود را با توجه به صورت های ساختاری و معنایی زبان خود دارد، ولی تعداد بی شماری از این صورت های ساختاری، درگذر از صافی ترجمه، قلب یا تعدیل می شوند، اگر چه غالبا معنا به جای خود باقی می ماند. در ترجمه بسیاری از آثار ادبی، از جمله نوشته های ش...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: سیدخسرو خاورى
Format: Article
Language:fas
Published: University of Tehran 2004-09-01
Series:پژوهش ادبیات معاصر جهان
Subjects:
Online Access:https://jor.ut.ac.ir/article_12217_9324da335ae76af436ed211848013119.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

Similar Items