Pathology of Persian Translations of Texts and Research on Iran-China Relations: With Emphasis on the Critique on the Book Ancient Texts on China-Iran Relations
A considerable part of our knowledge about Iran and its relations with other neighboring civilizations has been based on Greek and Roman texts and sources, some of which have been translated into Persian with acceptable quality. However, there is important information about ancient Iran in the histo...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Institute for Humanities and Cultural Studies (IHCS)
2022-02-01
|
Series: | پژوهشنامۀ انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی |
Subjects: | |
Online Access: | https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_6264_404d46db85c436d9668378efaf904489.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1841555319263592448 |
---|---|
author | Hamidreza Pashazanous |
author_facet | Hamidreza Pashazanous |
author_sort | Hamidreza Pashazanous |
collection | DOAJ |
description | A considerable part of our knowledge about Iran and its relations with other neighboring civilizations has been based on Greek and Roman texts and sources, some of which have been translated into Persian with acceptable quality. However, there is important information about ancient Iran in the historical texts and archaeological findings discovered in the Far East, especially China. A small number of them have been translated into Persian, which contains errors. Therefore, considering the importance of historical texts and archeological data related to Iran in China, the present article intends to first examine the works related to ‘Iranian-Chinese Relations’, in order to pathologize the Persian translations of these texts and research on Iran-China relations. Then, it seeks to criticize the part related to ancient Iran in the book Ancient Texts on China-Iran Relations. The most important outcome of this study is the weakness of translators and editors in translating Chinese texts and research into Persian, which in some cases, these weaknesses are the result of important mistakes of the authors of the research in the West. |
format | Article |
id | doaj-art-6b585335835e44d880c786f3e1289207 |
institution | Kabale University |
issn | 2383-1650 |
language | fas |
publishDate | 2022-02-01 |
publisher | Institute for Humanities and Cultural Studies (IHCS) |
record_format | Article |
series | پژوهشنامۀ انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی |
spelling | doaj-art-6b585335835e44d880c786f3e12892072025-01-08T05:41:13ZfasInstitute for Humanities and Cultural Studies (IHCS)پژوهشنامۀ انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی2383-16502022-02-012112476910.30465/crtls.2021.33171.20006264Pathology of Persian Translations of Texts and Research on Iran-China Relations: With Emphasis on the Critique on the Book Ancient Texts on China-Iran RelationsHamidreza Pashazanous0Assistant Professor, Department of History, University of Isfahan, Isfahan, IranA considerable part of our knowledge about Iran and its relations with other neighboring civilizations has been based on Greek and Roman texts and sources, some of which have been translated into Persian with acceptable quality. However, there is important information about ancient Iran in the historical texts and archaeological findings discovered in the Far East, especially China. A small number of them have been translated into Persian, which contains errors. Therefore, considering the importance of historical texts and archeological data related to Iran in China, the present article intends to first examine the works related to ‘Iranian-Chinese Relations’, in order to pathologize the Persian translations of these texts and research on Iran-China relations. Then, it seeks to criticize the part related to ancient Iran in the book Ancient Texts on China-Iran Relations. The most important outcome of this study is the weakness of translators and editors in translating Chinese texts and research into Persian, which in some cases, these weaknesses are the result of important mistakes of the authors of the research in the West.https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_6264_404d46db85c436d9668378efaf904489.pdfancient iranchinachinese textszhang xinglangzhang hongnian |
spellingShingle | Hamidreza Pashazanous Pathology of Persian Translations of Texts and Research on Iran-China Relations: With Emphasis on the Critique on the Book Ancient Texts on China-Iran Relations پژوهشنامۀ انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی ancient iran china chinese texts zhang xinglang zhang hongnian |
title | Pathology of Persian Translations of Texts and Research on Iran-China Relations: With Emphasis on the Critique on the Book Ancient Texts on China-Iran Relations |
title_full | Pathology of Persian Translations of Texts and Research on Iran-China Relations: With Emphasis on the Critique on the Book Ancient Texts on China-Iran Relations |
title_fullStr | Pathology of Persian Translations of Texts and Research on Iran-China Relations: With Emphasis on the Critique on the Book Ancient Texts on China-Iran Relations |
title_full_unstemmed | Pathology of Persian Translations of Texts and Research on Iran-China Relations: With Emphasis on the Critique on the Book Ancient Texts on China-Iran Relations |
title_short | Pathology of Persian Translations of Texts and Research on Iran-China Relations: With Emphasis on the Critique on the Book Ancient Texts on China-Iran Relations |
title_sort | pathology of persian translations of texts and research on iran china relations with emphasis on the critique on the book ancient texts on china iran relations |
topic | ancient iran china chinese texts zhang xinglang zhang hongnian |
url | https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_6264_404d46db85c436d9668378efaf904489.pdf |
work_keys_str_mv | AT hamidrezapashazanous pathologyofpersiantranslationsoftextsandresearchoniranchinarelationswithemphasisonthecritiqueonthebookancienttextsonchinairanrelations |