Détective et Police Magazine à l’heure américaine (1931)
This article will show how two french weekly magazines, Détective and Police Magazine, report american crimes in their pages, in the early 1930s. Crime journalists take indeed a double stand with the american information: proximity and distance. They show themselves close to the information, emphasi...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Criminocorpus
2018-12-01
|
Series: | Criminocorpus |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/criminocorpus/5138 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1841557925096587264 |
---|---|
author | Laetitia Gonon |
author_facet | Laetitia Gonon |
author_sort | Laetitia Gonon |
collection | DOAJ |
description | This article will show how two french weekly magazines, Détective and Police Magazine, report american crimes in their pages, in the early 1930s. Crime journalists take indeed a double stand with the american information: proximity and distance. They show themselves close to the information, emphasizing privileged sources, local correspondents and police officers, or highlighting in their articles english words, translated quotes. Simultaneously, reporters adapt the information, draw parallels between american and french civilizations in order to get the readers’ attention, and, in doing so, differentiate themselves from the american world, because it is considered more extreme, more violent. Finally, Détective distance itself from the fascination with american crime stories. |
format | Article |
id | doaj-art-6946bb01774a4f0baf17e21fad6bc30d |
institution | Kabale University |
issn | 2108-6907 |
language | English |
publishDate | 2018-12-01 |
publisher | Criminocorpus |
record_format | Article |
series | Criminocorpus |
spelling | doaj-art-6946bb01774a4f0baf17e21fad6bc30d2025-01-06T09:16:10ZengCriminocorpusCriminocorpus2108-69072018-12-011210.4000/criminocorpus.5138Détective et Police Magazine à l’heure américaine (1931)Laetitia GononThis article will show how two french weekly magazines, Détective and Police Magazine, report american crimes in their pages, in the early 1930s. Crime journalists take indeed a double stand with the american information: proximity and distance. They show themselves close to the information, emphasizing privileged sources, local correspondents and police officers, or highlighting in their articles english words, translated quotes. Simultaneously, reporters adapt the information, draw parallels between american and french civilizations in order to get the readers’ attention, and, in doing so, differentiate themselves from the american world, because it is considered more extreme, more violent. Finally, Détective distance itself from the fascination with american crime stories.https://journals.openedition.org/criminocorpus/5138american journalismcrimetranslationadaptation |
spellingShingle | Laetitia Gonon Détective et Police Magazine à l’heure américaine (1931) Criminocorpus american journalism crime translation adaptation |
title | Détective et Police Magazine à l’heure américaine (1931) |
title_full | Détective et Police Magazine à l’heure américaine (1931) |
title_fullStr | Détective et Police Magazine à l’heure américaine (1931) |
title_full_unstemmed | Détective et Police Magazine à l’heure américaine (1931) |
title_short | Détective et Police Magazine à l’heure américaine (1931) |
title_sort | detective et police magazine a l heure americaine 1931 |
topic | american journalism crime translation adaptation |
url | https://journals.openedition.org/criminocorpus/5138 |
work_keys_str_mv | AT laetitiagonon detectiveetpolicemagazinealheureamericaine1931 |