Hvem skal ikke lenger stjele?<subtitle>Språk og argumentasjon i skandinaviske oversettelser av Efeserne 4,28</subtitle>

Artikkelen viser hvordan skandinaviske bibeloversettelser har oversatt Efeserne 4,28. Jeg argumenterer for at «den som stjeler» er den beste oversettelsen i lys av gresk tekst og grammatikk. Det innebærer at det fortsatt fantes noen som stjal, i menigheten(e) som brevet er skrevet til. Det er derfor...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Harald Aarbakke
Format: Article
Language:Norwegian Bokmål
Published: Scandinavian University Press 2024-06-01
Series:Teologisk Tidsskrift
Subjects:
Online Access:https://www.idunn.no/doi/10.18261/tt.13.2.4
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850252941288538112
author Harald Aarbakke
author_facet Harald Aarbakke
author_sort Harald Aarbakke
collection DOAJ
description Artikkelen viser hvordan skandinaviske bibeloversettelser har oversatt Efeserne 4,28. Jeg argumenterer for at «den som stjeler» er den beste oversettelsen i lys av gresk tekst og grammatikk. Det innebærer at det fortsatt fantes noen som stjal, i menigheten(e) som brevet er skrevet til. Det er derfor formaningen om ikke å stjele lenger gis.
format Article
id doaj-art-6916c4a464ae48b7bcfab766a099efaf
institution OA Journals
issn 1893-0263
1893-0271
language Norwegian Bokmål
publishDate 2024-06-01
publisher Scandinavian University Press
record_format Article
series Teologisk Tidsskrift
spelling doaj-art-6916c4a464ae48b7bcfab766a099efaf2025-08-20T01:57:31ZnobScandinavian University PressTeologisk Tidsskrift1893-02631893-02712024-06-0113212113410.18261/tt.13.2.4Hvem skal ikke lenger stjele?<subtitle>Språk og argumentasjon i skandinaviske oversettelser av Efeserne 4,28</subtitle>Harald Aarbakke0Fjellhaug Internasjonale HøgskoleArtikkelen viser hvordan skandinaviske bibeloversettelser har oversatt Efeserne 4,28. Jeg argumenterer for at «den som stjeler» er den beste oversettelsen i lys av gresk tekst og grammatikk. Det innebærer at det fortsatt fantes noen som stjal, i menigheten(e) som brevet er skrevet til. Det er derfor formaningen om ikke å stjele lenger gis.https://www.idunn.no/doi/10.18261/tt.13.2.4stjelingbibeloversettelsespråkgrammatikkstealingBible translation
spellingShingle Harald Aarbakke
Hvem skal ikke lenger stjele?<subtitle>Språk og argumentasjon i skandinaviske oversettelser av Efeserne 4,28</subtitle>
Teologisk Tidsskrift
stjeling
bibeloversettelse
språk
grammatikk
stealing
Bible translation
title Hvem skal ikke lenger stjele?<subtitle>Språk og argumentasjon i skandinaviske oversettelser av Efeserne 4,28</subtitle>
title_full Hvem skal ikke lenger stjele?<subtitle>Språk og argumentasjon i skandinaviske oversettelser av Efeserne 4,28</subtitle>
title_fullStr Hvem skal ikke lenger stjele?<subtitle>Språk og argumentasjon i skandinaviske oversettelser av Efeserne 4,28</subtitle>
title_full_unstemmed Hvem skal ikke lenger stjele?<subtitle>Språk og argumentasjon i skandinaviske oversettelser av Efeserne 4,28</subtitle>
title_short Hvem skal ikke lenger stjele?<subtitle>Språk og argumentasjon i skandinaviske oversettelser av Efeserne 4,28</subtitle>
title_sort hvem skal ikke lenger stjele subtitle sprak og argumentasjon i skandinaviske oversettelser av efeserne 4 28 subtitle
topic stjeling
bibeloversettelse
språk
grammatikk
stealing
Bible translation
url https://www.idunn.no/doi/10.18261/tt.13.2.4
work_keys_str_mv AT haraldaarbakke hvemskalikkelengerstjelesubtitlesprakogargumentasjoniskandinaviskeoversettelseravefeserne428subtitle