The Evolution of the Meaning of “Dūsh” in the Thoughts of Khayyam, Sanai, and Hafez

Khayyam, Sanai, and Hafez are three great poets and thinkers with different philosophical orientations. Although all the three poets are deeply rooted in Iranian Islamic culture, they have also been influenced by the pre-Islamic Iranian culture and Zoroastrian tradition. The effect of both Zoroastri...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Ali Mohammad Moazzeni, Ameneh Rajabi
Format: Article
Language:fas
Published: Semnan University 2024-07-01
Series:مطالعات زبانی و بلاغی
Subjects:
Online Access:https://rhetorical.semnan.ac.ir/article_8863_c2589a5a7ee4a4974607e2b449d038ce.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841527753345597440
author Ali Mohammad Moazzeni
Ameneh Rajabi
author_facet Ali Mohammad Moazzeni
Ameneh Rajabi
author_sort Ali Mohammad Moazzeni
collection DOAJ
description Khayyam, Sanai, and Hafez are three great poets and thinkers with different philosophical orientations. Although all the three poets are deeply rooted in Iranian Islamic culture, they have also been influenced by the pre-Islamic Iranian culture and Zoroastrian tradition. The effect of both Zoroastrian and Islamic cultures has often led to penumbras of meaning of same words over the centuries. One of those words is the term “Dūsh”, which traditionally meant “last night” and occasionally synonymous with “dawn” until the time of Khayyam and Sanai. We can view “Dūsh” from two perspectives. Firstly, the well-regarded status of “night” from the perspectives of Zoroastrianism and Islam, and secondly, the connection between “night” or “dawn” with the time of drinking wine and the morning wine (“sabūhi”). Both before and after Khayyam and Sanai, “night” and “dawn” have had an inseparable link with celestial hidden messages. In the verses of Ferdowsi, Manuchehri, and Naser Khosrow, we can vividly observe the connection between "night"/"dawn" and nocturnal inspirations. Sometimes these inspirations are conveyed by hidden messengers such as "Sorūsh" – the celestial messenger angel in Zoroastrianism – and at other times, "night" alone serves as the carrier of secrets and mysteries. The connection of “Sorūsh” with “night” is also reflected in Islam through “revelation” and “Gabriel” which set the groundwork for the divine perspective on “night”, “last night” and the “presence of the hidden messenger” in the poetry of later centuries specially, in Hafez’ poems. Before the genesis of this perspective, “Dūsh” undergoes its first semantic transformation in Khayyam’s Rubayiat, distancing itself from the divine concept associated with “Sorūsh” and Zoroastrian beliefs. Later, with the appearance of mysticism and Sanai’s poetry, it once again rediscovers its divine essence. In the light of the concept of “love,” it obtains a new meaning. Finally, in The Ghazals of Hafez, in which all former concepts and ideas are evolved and reach their pinnacle, the concept “Dūsh” becomes the central theme of his thought, especially by the addition of the meaning of “eternal” to this concept.
format Article
id doaj-art-6895782abb2b4632b2c9376501a93963
institution Kabale University
issn 2008-9570
2717-090X
language fas
publishDate 2024-07-01
publisher Semnan University
record_format Article
series مطالعات زبانی و بلاغی
spelling doaj-art-6895782abb2b4632b2c9376501a939632025-01-15T08:08:16ZfasSemnan Universityمطالعات زبانی و بلاغی2008-95702717-090X2024-07-011536518610.22075/jlrs.2024.32974.24078863The Evolution of the Meaning of “Dūsh” in the Thoughts of Khayyam, Sanai, and HafezAli Mohammad Moazzeni0Ameneh Rajabi1Professor of Persian Language and Literature, University of Tehran, Tehran, Iran (Corresponding Author)PhD student of Persian Language and Literature, University of Tehran, Tehran, Iran.Khayyam, Sanai, and Hafez are three great poets and thinkers with different philosophical orientations. Although all the three poets are deeply rooted in Iranian Islamic culture, they have also been influenced by the pre-Islamic Iranian culture and Zoroastrian tradition. The effect of both Zoroastrian and Islamic cultures has often led to penumbras of meaning of same words over the centuries. One of those words is the term “Dūsh”, which traditionally meant “last night” and occasionally synonymous with “dawn” until the time of Khayyam and Sanai. We can view “Dūsh” from two perspectives. Firstly, the well-regarded status of “night” from the perspectives of Zoroastrianism and Islam, and secondly, the connection between “night” or “dawn” with the time of drinking wine and the morning wine (“sabūhi”). Both before and after Khayyam and Sanai, “night” and “dawn” have had an inseparable link with celestial hidden messages. In the verses of Ferdowsi, Manuchehri, and Naser Khosrow, we can vividly observe the connection between "night"/"dawn" and nocturnal inspirations. Sometimes these inspirations are conveyed by hidden messengers such as "Sorūsh" – the celestial messenger angel in Zoroastrianism – and at other times, "night" alone serves as the carrier of secrets and mysteries. The connection of “Sorūsh” with “night” is also reflected in Islam through “revelation” and “Gabriel” which set the groundwork for the divine perspective on “night”, “last night” and the “presence of the hidden messenger” in the poetry of later centuries specially, in Hafez’ poems. Before the genesis of this perspective, “Dūsh” undergoes its first semantic transformation in Khayyam’s Rubayiat, distancing itself from the divine concept associated with “Sorūsh” and Zoroastrian beliefs. Later, with the appearance of mysticism and Sanai’s poetry, it once again rediscovers its divine essence. In the light of the concept of “love,” it obtains a new meaning. Finally, in The Ghazals of Hafez, in which all former concepts and ideas are evolved and reach their pinnacle, the concept “Dūsh” becomes the central theme of his thought, especially by the addition of the meaning of “eternal” to this concept.https://rhetorical.semnan.ac.ir/article_8863_c2589a5a7ee4a4974607e2b449d038ce.pdfdawndūshislamnightsabūhisorūshzoroastrian
spellingShingle Ali Mohammad Moazzeni
Ameneh Rajabi
The Evolution of the Meaning of “Dūsh” in the Thoughts of Khayyam, Sanai, and Hafez
مطالعات زبانی و بلاغی
dawn
dūsh
islam
night
sabūhi
sorūsh
zoroastrian
title The Evolution of the Meaning of “Dūsh” in the Thoughts of Khayyam, Sanai, and Hafez
title_full The Evolution of the Meaning of “Dūsh” in the Thoughts of Khayyam, Sanai, and Hafez
title_fullStr The Evolution of the Meaning of “Dūsh” in the Thoughts of Khayyam, Sanai, and Hafez
title_full_unstemmed The Evolution of the Meaning of “Dūsh” in the Thoughts of Khayyam, Sanai, and Hafez
title_short The Evolution of the Meaning of “Dūsh” in the Thoughts of Khayyam, Sanai, and Hafez
title_sort evolution of the meaning of dush in the thoughts of khayyam sanai and hafez
topic dawn
dūsh
islam
night
sabūhi
sorūsh
zoroastrian
url https://rhetorical.semnan.ac.ir/article_8863_c2589a5a7ee4a4974607e2b449d038ce.pdf
work_keys_str_mv AT alimohammadmoazzeni theevolutionofthemeaningofdushinthethoughtsofkhayyamsanaiandhafez
AT amenehrajabi theevolutionofthemeaningofdushinthethoughtsofkhayyamsanaiandhafez
AT alimohammadmoazzeni evolutionofthemeaningofdushinthethoughtsofkhayyamsanaiandhafez
AT amenehrajabi evolutionofthemeaningofdushinthethoughtsofkhayyamsanaiandhafez