HÉNAUX, Victor. De l’amour des femmes pour les sots / Queda que as mulheres têm para os tolos. Tradução de Machado de Assis. Edição Bilíngue. Organização: Ana Cláudia Suriani da Silva e Eliane Fernanda Cunha Ferreira. Campinas: Editora Unicamp. 2008.
Em 2008, em comemoração ao centenário de Machado, as professoras Ana Cláudia Suriani da Silva e Eliane Fernanda Cunha Ferreira retomam as discussões sobre autoria, plágio e tradução, propondo uma edição bilíngue na qual cotejam a obra de Hénaux, De l'amour des femmes pour les sots de 1858 e a t...
Saved in:
| Main Authors: | Kall Lyws Barroso Sales, Marie -Hélène CatherineTorres |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2014-11-01
|
| Series: | Cadernos de Tradução |
| Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/35958 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
OR-14 - ATUALIZAÇÃO VACINAL DOS ESTUDANTES INGRESSANTES DA ÁREA DA SAÚDE DA UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS - UNICAMP
by: Inajara de Cassia Guerreiro, et al.
Published: (2024-10-01) -
História da antropologia no Brasil: projeto da Unicamp The history of anthropology in Brazil: Unicamp project
by: Mariza Corrêa
Published: (1995-10-01) -
O capuz a quem couber: a nave dos tolos de Madame Bovary
by: Michelle Jácome Valois Vital
Published: (2013-12-01) -
SOTsIAL'NOE ZNAChENIE REVMATOIDNYKh ZABOLEVANIY
by: G M Zakharova
Published: (2005-06-01) -
What is a State of the Art (SotA) review?
by: Yu. V. Rodionova, et al.
Published: (2025-01-01)