Dénominations d’animés humains et dualité en anglais contemporain
Why can the noun phrase a German only denote a person (and not an object)? To refer to, say, a German desk, the lexeme /German/ takes the form of an adjective, not a noun. In the same way, why can a superior, where superior is a noun, only designate a person, and not, say, a book that is found bette...
Saved in:
Main Author: | Elise Mignot |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses Universitaires du Midi
2009-01-01
|
Series: | Anglophonia |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/acs/12372 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
La gradabilité nominale en anglais et en français
by: Pauline Haas, et al.
Published: (2018-11-01) -
Nom d’un chien, nom d’humain ? Ces noms d’animaux qu’on utilise pour parler de nous
by: Daniel Elmiger
Published: (2024-12-01) -
En savoir des choses : une étude de davar ‘chose’ dans un corpus d’hébreu parlé
by: Silvia Adler, et al.
Published: (2024-12-01) -
Foliage est-il à leaves ce que jewellery est à jewels ? Etude de rapports entre dénombrables au pluriel et indénombrables singuliers
by: Laure Gardelle
Published: (2018-11-01) -
Sémantisme du nominal et de la position pré-nominale dans les dénominations de métiers du type high commissioner en anglais contemporain
by: Marie Turlais
Published: (2023-11-01)