Adaptação ao português do Brasil da ferramenta de classificação da obesidade Edmonton Obesity Staging System
Objetivo: Realizar a adaptação transcultural para o português brasileiro do sistema de classificação da gravidade da obesidade Edmonton Obesity Staging System (EOSS) composto por cinco estágios, de acordo com as morbidades e riscos à saúde. Métodos: Foram realizadas as seguintes etapas (1) Tradução...
Saved in:
| Main Authors: | , , , , , , , , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Pan American Health Organization
2025-06-01
|
| Series: | Revista Panamericana de Salud Pública |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://iris.paho.org/handle/10665.2/67251 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850121483232215040 |
|---|---|
| author | Elma Lúcia de Freitas Monteiro Erika Cardoso dos Reis Jair Sindra Virtuoso Junior Tatiane Palmeira Eleutério Fernanda Rodrigues de Oliveira Penaforte Poliana Cardoso Martins Ana Claudia Morito Neves Ariene Silva do Carmo Gisele Ane Bortolini |
| author_facet | Elma Lúcia de Freitas Monteiro Erika Cardoso dos Reis Jair Sindra Virtuoso Junior Tatiane Palmeira Eleutério Fernanda Rodrigues de Oliveira Penaforte Poliana Cardoso Martins Ana Claudia Morito Neves Ariene Silva do Carmo Gisele Ane Bortolini |
| author_sort | Elma Lúcia de Freitas Monteiro |
| collection | DOAJ |
| description | Objetivo: Realizar a adaptação transcultural para o português brasileiro do sistema de classificação da gravidade da obesidade Edmonton Obesity Staging System (EOSS) composto por cinco estágios, de acordo com as morbidades e riscos à saúde.
Métodos: Foram realizadas as seguintes etapas (1) Tradução e síntese; (2) Análise semântica por comitê de especialistas na temática ou linguística; (3) Construção de conteúdo complementar e validação por painel de especialistas em duas rodadas; (4) Retrotradução e submissão ao autor original; (5) Avaliação semântica por profissionais de saúde e (6) Pré-teste em amostra de pessoas com obesidade. A análise semântica e validação de conteúdo complementar foram verificadas por concordância mínima de 80%.
Resultados: A ferramenta manteve equivalência semântica, idiomática, conceitual e cultural em relação à versão original. A avaliação semântica mostrou compreensão adequada pelo público-alvo com concordância superior a 80%.
Conclusão: A EOSS-Brasil adaptada mostrou ser uma ferramenta robusta e útil para a avaliação da obesidade no contexto brasileiro, atendendo a padrões metodológicos rigorosos, o que encoraja seu uso em pesquisas e na prática clínica como um importante instrumento na avaliação da pessoa com obesidade. |
| format | Article |
| id | doaj-art-639076d10d5b4dfeb1257b228eeee9b6 |
| institution | OA Journals |
| issn | 1020-4989 1680-5348 |
| language | English |
| publishDate | 2025-06-01 |
| publisher | Pan American Health Organization |
| record_format | Article |
| series | Revista Panamericana de Salud Pública |
| spelling | doaj-art-639076d10d5b4dfeb1257b228eeee9b62025-08-20T02:35:05ZengPan American Health OrganizationRevista Panamericana de Salud Pública1020-49891680-53482025-06-0149621810.26633/RPSP.2025.62rpspAdaptação ao português do Brasil da ferramenta de classificação da obesidade Edmonton Obesity Staging SystemElma Lúcia de Freitas Monteiro0Erika Cardoso dos Reis1Jair Sindra Virtuoso Junior2Tatiane Palmeira Eleutério3Fernanda Rodrigues de Oliveira Penaforte4Poliana Cardoso Martins5Ana Claudia Morito Neves6Ariene Silva do Carmo7Gisele Ane Bortolini8Universidade Federal do Triângulo Mineiro. Uberaba, MG, Brasil.Universidade Federal de Ouro Preto. Ouro Preto, MG, Brasil.Universidade Federal do Triângulo Mineiro. Uberaba, MG, Brasil.Universidade Estadual de Montes Claros. Montes Claros, MG, Brasil.Universidade Federal do Triângulo Mineiro. Uberaba, MG, Brasil.Universidade Federal da Bahia. Vitória da Conquista, BA, Brasil.Universidade Federal de Ouro Preto. Ouro Preto, MG, Brasil.Ministério do Desenvolvimento e Assistência Social, Família e Combate à Fome. Brasília, DF, Brasil.Ministério do Desenvolvimento e Assistência Social, Família e Combate à Fome. Brasília, DF, Brasil.Objetivo: Realizar a adaptação transcultural para o português brasileiro do sistema de classificação da gravidade da obesidade Edmonton Obesity Staging System (EOSS) composto por cinco estágios, de acordo com as morbidades e riscos à saúde. Métodos: Foram realizadas as seguintes etapas (1) Tradução e síntese; (2) Análise semântica por comitê de especialistas na temática ou linguística; (3) Construção de conteúdo complementar e validação por painel de especialistas em duas rodadas; (4) Retrotradução e submissão ao autor original; (5) Avaliação semântica por profissionais de saúde e (6) Pré-teste em amostra de pessoas com obesidade. A análise semântica e validação de conteúdo complementar foram verificadas por concordância mínima de 80%. Resultados: A ferramenta manteve equivalência semântica, idiomática, conceitual e cultural em relação à versão original. A avaliação semântica mostrou compreensão adequada pelo público-alvo com concordância superior a 80%. Conclusão: A EOSS-Brasil adaptada mostrou ser uma ferramenta robusta e útil para a avaliação da obesidade no contexto brasileiro, atendendo a padrões metodológicos rigorosos, o que encoraja seu uso em pesquisas e na prática clínica como um importante instrumento na avaliação da pessoa com obesidade.https://iris.paho.org/handle/10665.2/67251obesidademanejo da obesidadecomparação transculturalparadoxo da obesidade |
| spellingShingle | Elma Lúcia de Freitas Monteiro Erika Cardoso dos Reis Jair Sindra Virtuoso Junior Tatiane Palmeira Eleutério Fernanda Rodrigues de Oliveira Penaforte Poliana Cardoso Martins Ana Claudia Morito Neves Ariene Silva do Carmo Gisele Ane Bortolini Adaptação ao português do Brasil da ferramenta de classificação da obesidade Edmonton Obesity Staging System Revista Panamericana de Salud Pública obesidade manejo da obesidade comparação transcultural paradoxo da obesidade |
| title | Adaptação ao português do Brasil da ferramenta de classificação da obesidade Edmonton Obesity Staging System |
| title_full | Adaptação ao português do Brasil da ferramenta de classificação da obesidade Edmonton Obesity Staging System |
| title_fullStr | Adaptação ao português do Brasil da ferramenta de classificação da obesidade Edmonton Obesity Staging System |
| title_full_unstemmed | Adaptação ao português do Brasil da ferramenta de classificação da obesidade Edmonton Obesity Staging System |
| title_short | Adaptação ao português do Brasil da ferramenta de classificação da obesidade Edmonton Obesity Staging System |
| title_sort | adaptacao ao portugues do brasil da ferramenta de classificacao da obesidade edmonton obesity staging system |
| topic | obesidade manejo da obesidade comparação transcultural paradoxo da obesidade |
| url | https://iris.paho.org/handle/10665.2/67251 |
| work_keys_str_mv | AT elmaluciadefreitasmonteiro adaptacaoaoportuguesdobrasildaferramentadeclassificacaodaobesidadeedmontonobesitystagingsystem AT erikacardosodosreis adaptacaoaoportuguesdobrasildaferramentadeclassificacaodaobesidadeedmontonobesitystagingsystem AT jairsindravirtuosojunior adaptacaoaoportuguesdobrasildaferramentadeclassificacaodaobesidadeedmontonobesitystagingsystem AT tatianepalmeiraeleuterio adaptacaoaoportuguesdobrasildaferramentadeclassificacaodaobesidadeedmontonobesitystagingsystem AT fernandarodriguesdeoliveirapenaforte adaptacaoaoportuguesdobrasildaferramentadeclassificacaodaobesidadeedmontonobesitystagingsystem AT polianacardosomartins adaptacaoaoportuguesdobrasildaferramentadeclassificacaodaobesidadeedmontonobesitystagingsystem AT anaclaudiamoritoneves adaptacaoaoportuguesdobrasildaferramentadeclassificacaodaobesidadeedmontonobesitystagingsystem AT arienesilvadocarmo adaptacaoaoportuguesdobrasildaferramentadeclassificacaodaobesidadeedmontonobesitystagingsystem AT giseleanebortolini adaptacaoaoportuguesdobrasildaferramentadeclassificacaodaobesidadeedmontonobesitystagingsystem |