Affiner la description des termes dans les dictionnaires généraux : l’apport d’un corpus de vulgarisation

The aim of the paper is to show how useful a popular-science corpus can be to improve the inventory and description of terminological units in general-purpose dictionaries. The article first discusses the role of corpora in general-purpose lexicography and explains how they are used in the dictionar...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Amélie Josselin-Leray
Format: Article
Language:English
Published: Université Jean Moulin - Lyon 3 2010-04-01
Series:Lexis: Journal in English Lexicology
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/lexis/590
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849733209169854464
author Amélie Josselin-Leray
author_facet Amélie Josselin-Leray
author_sort Amélie Josselin-Leray
collection DOAJ
description The aim of the paper is to show how useful a popular-science corpus can be to improve the inventory and description of terminological units in general-purpose dictionaries. The article first discusses the role of corpora in general-purpose lexicography and explains how they are used in the dictionary-writing process. In the second section of the article, the methodology used in this study is described. The study, which focuses on the field of volcanology, compares the data found in six general-purpose dictionaries (two English monolingual dictionaries, two French monolingual dictionaries, and two French/English bilingual dictionaries) to those found in two popular-science corpora (one French/English comparable corpus, and one bi-directional translation corpus). The first part of the analysis deals with the macrostructure of the dictionaries, and determines how many terms (among the 220 picked in the comparable corpus–110 per language) are listed and what types of terms they are. The second part focuses on the microstructure, and shows how resorting to a corpus can improve the grammatical indications, definitions and equivalents of a number of terms.
format Article
id doaj-art-6143f5c3003443dea8f7a31016c54cf2
institution DOAJ
issn 1951-6215
language English
publishDate 2010-04-01
publisher Université Jean Moulin - Lyon 3
record_format Article
series Lexis: Journal in English Lexicology
spelling doaj-art-6143f5c3003443dea8f7a31016c54cf22025-08-20T03:08:06ZengUniversité Jean Moulin - Lyon 3Lexis: Journal in English Lexicology1951-62152010-04-01410.4000/lexis.590Affiner la description des termes dans les dictionnaires généraux : l’apport d’un corpus de vulgarisationAmélie Josselin-LerayThe aim of the paper is to show how useful a popular-science corpus can be to improve the inventory and description of terminological units in general-purpose dictionaries. The article first discusses the role of corpora in general-purpose lexicography and explains how they are used in the dictionary-writing process. In the second section of the article, the methodology used in this study is described. The study, which focuses on the field of volcanology, compares the data found in six general-purpose dictionaries (two English monolingual dictionaries, two French monolingual dictionaries, and two French/English bilingual dictionaries) to those found in two popular-science corpora (one French/English comparable corpus, and one bi-directional translation corpus). The first part of the analysis deals with the macrostructure of the dictionaries, and determines how many terms (among the 220 picked in the comparable corpus–110 per language) are listed and what types of terms they are. The second part focuses on the microstructure, and shows how resorting to a corpus can improve the grammatical indications, definitions and equivalents of a number of terms.https://journals.openedition.org/lexis/590terminologygeneral-purpose lexicographycomparable corpusbi-directional translation corpuspopular sciencevolcanology
spellingShingle Amélie Josselin-Leray
Affiner la description des termes dans les dictionnaires généraux : l’apport d’un corpus de vulgarisation
Lexis: Journal in English Lexicology
terminology
general-purpose lexicography
comparable corpus
bi-directional translation corpus
popular science
volcanology
title Affiner la description des termes dans les dictionnaires généraux : l’apport d’un corpus de vulgarisation
title_full Affiner la description des termes dans les dictionnaires généraux : l’apport d’un corpus de vulgarisation
title_fullStr Affiner la description des termes dans les dictionnaires généraux : l’apport d’un corpus de vulgarisation
title_full_unstemmed Affiner la description des termes dans les dictionnaires généraux : l’apport d’un corpus de vulgarisation
title_short Affiner la description des termes dans les dictionnaires généraux : l’apport d’un corpus de vulgarisation
title_sort affiner la description des termes dans les dictionnaires generaux l apport d un corpus de vulgarisation
topic terminology
general-purpose lexicography
comparable corpus
bi-directional translation corpus
popular science
volcanology
url https://journals.openedition.org/lexis/590
work_keys_str_mv AT ameliejosselinleray affinerladescriptiondestermesdanslesdictionnairesgenerauxlapportduncorpusdevulgarisation