Hide and seek. Aspects of the dynamics of Bible translation
Art may be viewed as fetish, in that it forces meaning on a chaotic world — a dynamic which is briefly illustrated in this article by means of Pablo Picasso’s famous painting, Les Demoiselles d’Avignon. Similarly, translations of the biblical texts, which result from very complex processes, may be...
Saved in:
| Main Author: | C. Lombaard |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
University of the Free State
2009-12-01
|
| Series: | Acta Theologica |
| Online Access: | https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/2276 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Lexical Aspects of Russian Bible Translations
by: G. A. Kazakov
Published: (2021-06-01) -
Aspects of Linguistic Functionalism in Bible Translation. Some Trends in the Contemporary Canonical Hungarian Bible Translations
by: Tibor M. PINTÉR
Published: (2022-12-01) -
Hide and seek: hematological aspects of malaria – a developing country perspective
by: Hussain Haroon, et al.
Published: (2013-03-01) -
THE BIBLE, OPEN AND DISTANCE EDUCATION AND LEARNING, AND SPIRITUALITY: POSSIBILITIES IN A POST-SECULAR TIME
by: C. Lombaard
Published: (2021-06-01) -
Translation studies and Bible translation
Published: (2000-06-01)