Glossário multilíngue do Projeto InterPARES 3
O Projeto InterPARES (International Research on Permanent Authentic Records in Electronic Systems) é uma pesquisa colaborativa internacional que tem um caráter multidisciplinar e envolve pesquisadores de vários países. Como um dos produtos que resultaram da segunda fase do projeto, foi apresentada...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina -- Programa de Pós Graduação em Ciência da Informação Centro de Ciências da Educação
2011-01-01
|
| Series: | Encontros Bibli |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/eb/article/view/19572 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850266612330921984 |
|---|---|
| author | Claudia Lacombe Rocha |
| author_facet | Claudia Lacombe Rocha |
| author_sort | Claudia Lacombe Rocha |
| collection | DOAJ |
| description |
O Projeto InterPARES (International Research on Permanent Authentic Records in Electronic Systems) é uma pesquisa colaborativa internacional que tem um caráter multidisciplinar e envolve pesquisadores de vários países. Como um dos produtos que resultaram da segunda fase do projeto, foi apresentada uma base de dados com dois instrumentos terminológicos principais: glossário e dicionário. Os termos do glossário e suas definições são essenciais para facilitar a comunicação entre os pesquisadores e apoiar a disseminação da teoria e metodologia do InterPARES. Neste sentido, os pesquisadores do InterPARES 3 estão traduzindo o glossário para as línguas de seus países e, neste trabalho, diversos desafios têm sido enfrentados.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-5eab740d2b714d2faeaf1bc144d34106 |
| institution | OA Journals |
| issn | 1518-2924 |
| language | English |
| publishDate | 2011-01-01 |
| publisher | Universidade Federal de Santa Catarina -- Programa de Pós Graduação em Ciência da Informação Centro de Ciências da Educação |
| record_format | Article |
| series | Encontros Bibli |
| spelling | doaj-art-5eab740d2b714d2faeaf1bc144d341062025-08-20T01:54:07ZengUniversidade Federal de Santa Catarina -- Programa de Pós Graduação em Ciência da Informação Centro de Ciências da EducaçãoEncontros Bibli1518-29242011-01-0110.5007/1518-2924.2011v16nesp1p7615125Glossário multilíngue do Projeto InterPARES 3Claudia Lacombe Rocha0Arquivo Nacional do Brasil O Projeto InterPARES (International Research on Permanent Authentic Records in Electronic Systems) é uma pesquisa colaborativa internacional que tem um caráter multidisciplinar e envolve pesquisadores de vários países. Como um dos produtos que resultaram da segunda fase do projeto, foi apresentada uma base de dados com dois instrumentos terminológicos principais: glossário e dicionário. Os termos do glossário e suas definições são essenciais para facilitar a comunicação entre os pesquisadores e apoiar a disseminação da teoria e metodologia do InterPARES. Neste sentido, os pesquisadores do InterPARES 3 estão traduzindo o glossário para as línguas de seus países e, neste trabalho, diversos desafios têm sido enfrentados. https://periodicos.ufsc.br/index.php/eb/article/view/19572Documentos arquivísticosTerminologia arquivísticaGlossário Projeto InterPARES |
| spellingShingle | Claudia Lacombe Rocha Glossário multilíngue do Projeto InterPARES 3 Encontros Bibli Documentos arquivísticos Terminologia arquivística Glossário Projeto InterPARES |
| title | Glossário multilíngue do Projeto InterPARES 3 |
| title_full | Glossário multilíngue do Projeto InterPARES 3 |
| title_fullStr | Glossário multilíngue do Projeto InterPARES 3 |
| title_full_unstemmed | Glossário multilíngue do Projeto InterPARES 3 |
| title_short | Glossário multilíngue do Projeto InterPARES 3 |
| title_sort | glossario multilingue do projeto interpares 3 |
| topic | Documentos arquivísticos Terminologia arquivística Glossário Projeto InterPARES |
| url | https://periodicos.ufsc.br/index.php/eb/article/view/19572 |
| work_keys_str_mv | AT claudialacomberocha glossariomultilinguedoprojetointerpares3 |