Rapid response redevelopment: a study of an English-to-Chinese translation course moving online

In early 2020, the tertiary sector in Australia, as in many other parts of the world, was confronted with a series of unforeseen challenges arising from the coronavirus epidemic. As governments responded to the crisis by implementing increasingly strict social distancing and isolation measures, univ...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Cook Angela, Dianati Seb, Spinelli Franciele, Lai Yen-Ying
Format: Article
Language:English
Published: De Gruyter 2023-07-01
Series:Journal of China Computer-Assisted Language Learning
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.1515/jccall-2022-0024
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832593683626590208
author Cook Angela
Dianati Seb
Spinelli Franciele
Lai Yen-Ying
author_facet Cook Angela
Dianati Seb
Spinelli Franciele
Lai Yen-Ying
author_sort Cook Angela
collection DOAJ
description In early 2020, the tertiary sector in Australia, as in many other parts of the world, was confronted with a series of unforeseen challenges arising from the coronavirus epidemic. As governments responded to the crisis by implementing increasingly strict social distancing and isolation measures, universities had little choice but to adapt their courses for online delivery. The ensuing chaos and confusion prompted academics and support staff to adapt quickly to changing delivery while continuing to offer high-quality teaching and learning experiences. This mixed-methods study explores the approaches that were adopted in a translation course that moved fully online and examines students’ engagement with and evaluation of the new course design. The findings reveal that it is possible to maintain high levels of student satisfaction by ensuring a clearly structured course design in an online mode with interactive and engaging course materials. This has implications for university lecturers wishing to redesign courses in an online or blended format, especially under time pressure.
format Article
id doaj-art-5e63284a41e94109a2cdee48f47ff31c
institution Kabale University
issn 2748-3479
language English
publishDate 2023-07-01
publisher De Gruyter
record_format Article
series Journal of China Computer-Assisted Language Learning
spelling doaj-art-5e63284a41e94109a2cdee48f47ff31c2025-01-20T11:08:49ZengDe GruyterJournal of China Computer-Assisted Language Learning2748-34792023-07-0131356910.1515/jccall-2022-0024Rapid response redevelopment: a study of an English-to-Chinese translation course moving onlineCook Angela0Dianati Seb1Spinelli Franciele2Lai Yen-Ying3School of Languages and Cultures, The University of Queensland, Brisbane, AustraliaEducation Strategy, Charles Darwin University, Darwin, AustraliaSchool of Languages and Cultures, The University of Queensland, Brisbane, AustraliaSchool of Languages and Cultures, The University of Queensland, Brisbane, AustraliaIn early 2020, the tertiary sector in Australia, as in many other parts of the world, was confronted with a series of unforeseen challenges arising from the coronavirus epidemic. As governments responded to the crisis by implementing increasingly strict social distancing and isolation measures, universities had little choice but to adapt their courses for online delivery. The ensuing chaos and confusion prompted academics and support staff to adapt quickly to changing delivery while continuing to offer high-quality teaching and learning experiences. This mixed-methods study explores the approaches that were adopted in a translation course that moved fully online and examines students’ engagement with and evaluation of the new course design. The findings reveal that it is possible to maintain high levels of student satisfaction by ensuring a clearly structured course design in an online mode with interactive and engaging course materials. This has implications for university lecturers wishing to redesign courses in an online or blended format, especially under time pressure.https://doi.org/10.1515/jccall-2022-0024chinesecovid-19flipped learningonline learningresponse teachingstudent perceptionstranslation
spellingShingle Cook Angela
Dianati Seb
Spinelli Franciele
Lai Yen-Ying
Rapid response redevelopment: a study of an English-to-Chinese translation course moving online
Journal of China Computer-Assisted Language Learning
chinese
covid-19
flipped learning
online learning
response teaching
student perceptions
translation
title Rapid response redevelopment: a study of an English-to-Chinese translation course moving online
title_full Rapid response redevelopment: a study of an English-to-Chinese translation course moving online
title_fullStr Rapid response redevelopment: a study of an English-to-Chinese translation course moving online
title_full_unstemmed Rapid response redevelopment: a study of an English-to-Chinese translation course moving online
title_short Rapid response redevelopment: a study of an English-to-Chinese translation course moving online
title_sort rapid response redevelopment a study of an english to chinese translation course moving online
topic chinese
covid-19
flipped learning
online learning
response teaching
student perceptions
translation
url https://doi.org/10.1515/jccall-2022-0024
work_keys_str_mv AT cookangela rapidresponseredevelopmentastudyofanenglishtochinesetranslationcoursemovingonline
AT dianatiseb rapidresponseredevelopmentastudyofanenglishtochinesetranslationcoursemovingonline
AT spinellifranciele rapidresponseredevelopmentastudyofanenglishtochinesetranslationcoursemovingonline
AT laiyenying rapidresponseredevelopmentastudyofanenglishtochinesetranslationcoursemovingonline