KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS
<p>İkilemeler, ifadelerimize zenginlik katan dilsel unsurlar olarak karşımıza çıkmaktadır. İkilemeler aynı zamanda yabancı dil öğrenim sürecinde öğrencilere güçlükler yaratan dil unsurları olarak görülmektedir. Özellikle Almanca ikilemelerin Türkçede yer alan ikilemelere göre gerek yapısal ger...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Selcuk University Press
2016-12-01
|
| Series: | Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/652 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849412171129159680 |
|---|---|
| author | Erdinç YÜCEL |
| author_facet | Erdinç YÜCEL |
| author_sort | Erdinç YÜCEL |
| collection | DOAJ |
| description | <p>İkilemeler, ifadelerimize zenginlik katan dilsel unsurlar olarak karşımıza çıkmaktadır. İkilemeler aynı zamanda yabancı dil öğrenim sürecinde öğrencilere güçlükler yaratan dil unsurları olarak görülmektedir. Özellikle Almanca ikilemelerin Türkçede yer alan ikilemelere göre gerek yapısal gerek kültürel farklılıklar göstermesi hemen hemen her seviyedeki öğrencilere zorluk yaratan unsurların başında gelmektedir. Bu zorlukları aşmak için her iki dilde var olan ikilemeleri karşılaştırmalı olarak ele alıp onları daha yakından tanımak gerekmektedir. Bazı kaynaklarda Batı dillerinde ikilemelerin sayısının otuz ya da kırkı geçmediği tespiti, Almanca için geçerli değildir. Bu çalışmada Almancada tespit edilen 1301 ikilemeden yaklaşık 60 tanesi, Türkçedeki ikileme karşılıklarıyla kıyaslanmıştır. Bu karşılaştırma neticesinde Almancada yer alan ikilemelerin, özellikle yapıları bakımından, Türkçedeki ikilemelerden farklılık gösterdiği saptanmıştır. Almancadaki ikilemeler genellikle bağlaçlarla ortaya çıkarken, Türkçedeki ikilemelerin herhangi bir bağlaçla değil, kelimelerin doğrudan yan yana gelerek oluşturulduğu tespit edilmiştir. Almanca ikilemelerin yapısal farklılıklarının öğrenciye aktarılması iletişim ortamlarında yanlış anlaşılmaların önüne geçmek için elzemdir.</p> |
| format | Article |
| id | doaj-art-5e5032f7d10240549628b7ddd4bc6e29 |
| institution | Kabale University |
| issn | 1300-4921 2458-908X |
| language | English |
| publishDate | 2016-12-01 |
| publisher | Selcuk University Press |
| record_format | Article |
| series | Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi |
| spelling | doaj-art-5e5032f7d10240549628b7ddd4bc6e292025-08-20T03:34:31ZengSelcuk University PressSelçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi1300-49212458-908X2016-12-010367996598KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRSErdinç YÜCEL<p>İkilemeler, ifadelerimize zenginlik katan dilsel unsurlar olarak karşımıza çıkmaktadır. İkilemeler aynı zamanda yabancı dil öğrenim sürecinde öğrencilere güçlükler yaratan dil unsurları olarak görülmektedir. Özellikle Almanca ikilemelerin Türkçede yer alan ikilemelere göre gerek yapısal gerek kültürel farklılıklar göstermesi hemen hemen her seviyedeki öğrencilere zorluk yaratan unsurların başında gelmektedir. Bu zorlukları aşmak için her iki dilde var olan ikilemeleri karşılaştırmalı olarak ele alıp onları daha yakından tanımak gerekmektedir. Bazı kaynaklarda Batı dillerinde ikilemelerin sayısının otuz ya da kırkı geçmediği tespiti, Almanca için geçerli değildir. Bu çalışmada Almancada tespit edilen 1301 ikilemeden yaklaşık 60 tanesi, Türkçedeki ikileme karşılıklarıyla kıyaslanmıştır. Bu karşılaştırma neticesinde Almancada yer alan ikilemelerin, özellikle yapıları bakımından, Türkçedeki ikilemelerden farklılık gösterdiği saptanmıştır. Almancadaki ikilemeler genellikle bağlaçlarla ortaya çıkarken, Türkçedeki ikilemelerin herhangi bir bağlaçla değil, kelimelerin doğrudan yan yana gelerek oluşturulduğu tespit edilmiştir. Almanca ikilemelerin yapısal farklılıklarının öğrenciye aktarılması iletişim ortamlarında yanlış anlaşılmaların önüne geçmek için elzemdir.</p>http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/652İkilemelerkaynak dilhedef dilöğrenci. |
| spellingShingle | Erdinç YÜCEL KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi İkilemeler kaynak dil hedef dil öğrenci. |
| title | KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS |
| title_full | KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS |
| title_fullStr | KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS |
| title_full_unstemmed | KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS |
| title_short | KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS |
| title_sort | karsilastirmali bir bakis acisiyla turkce ve almanca ikilemeler a contrastive analysis of turkish and german binomial pairs |
| topic | İkilemeler kaynak dil hedef dil öğrenci. |
| url | http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/652 |
| work_keys_str_mv | AT erdincyucel karsilastirmalibirbakisacisiylaturkcevealmancaikilemeleracontrastiveanalysisofturkishandgermanbinomialpairs |