KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS

<p>İkilemeler, ifadelerimize zenginlik katan dilsel unsurlar olarak karşımıza çıkmaktadır. İkilemeler aynı zamanda yabancı dil öğrenim sürecinde öğrencilere güçlükler yaratan dil unsurları olarak görülmektedir. Özellikle Almanca ikilemelerin Türkçede yer alan ikilemelere göre gerek yapısal ger...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Erdinç YÜCEL
Format: Article
Language:English
Published: Selcuk University Press 2016-12-01
Series:Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Subjects:
Online Access:http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/652
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849412171129159680
author Erdinç YÜCEL
author_facet Erdinç YÜCEL
author_sort Erdinç YÜCEL
collection DOAJ
description <p>İkilemeler, ifadelerimize zenginlik katan dilsel unsurlar olarak karşımıza çıkmaktadır. İkilemeler aynı zamanda yabancı dil öğrenim sürecinde öğrencilere güçlükler yaratan dil unsurları olarak görülmektedir. Özellikle Almanca ikilemelerin Türkçede yer alan ikilemelere göre gerek yapısal gerek kültürel farklılıklar göstermesi hemen hemen her seviyedeki öğrencilere zorluk yaratan unsurların başında gelmektedir. Bu zorlukları aşmak için her iki dilde var olan ikilemeleri karşılaştırmalı olarak ele alıp onları daha yakından tanımak gerekmektedir. Bazı kaynaklarda Batı dillerinde ikilemelerin sayısının otuz ya da kırkı geçmediği tespiti, Almanca için geçerli değildir. Bu çalışmada Almancada tespit edilen 1301 ikilemeden yaklaşık 60 tanesi, Türkçedeki ikileme karşılıklarıyla kıyaslanmıştır. Bu karşılaştırma neticesinde Almancada yer alan ikilemelerin, özellikle yapıları bakımından, Türkçedeki ikilemelerden farklılık gösterdiği saptanmıştır. Almancadaki ikilemeler genellikle bağlaçlarla ortaya çıkarken, Türkçedeki ikilemelerin herhangi bir bağlaçla değil, kelimelerin doğrudan yan yana gelerek oluşturulduğu tespit edilmiştir. Almanca ikilemelerin yapısal farklılıklarının öğrenciye aktarılması iletişim ortamlarında yanlış anlaşılmaların önüne geçmek için elzemdir.</p>
format Article
id doaj-art-5e5032f7d10240549628b7ddd4bc6e29
institution Kabale University
issn 1300-4921
2458-908X
language English
publishDate 2016-12-01
publisher Selcuk University Press
record_format Article
series Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
spelling doaj-art-5e5032f7d10240549628b7ddd4bc6e292025-08-20T03:34:31ZengSelcuk University PressSelçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi1300-49212458-908X2016-12-010367996598KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRSErdinç YÜCEL<p>İkilemeler, ifadelerimize zenginlik katan dilsel unsurlar olarak karşımıza çıkmaktadır. İkilemeler aynı zamanda yabancı dil öğrenim sürecinde öğrencilere güçlükler yaratan dil unsurları olarak görülmektedir. Özellikle Almanca ikilemelerin Türkçede yer alan ikilemelere göre gerek yapısal gerek kültürel farklılıklar göstermesi hemen hemen her seviyedeki öğrencilere zorluk yaratan unsurların başında gelmektedir. Bu zorlukları aşmak için her iki dilde var olan ikilemeleri karşılaştırmalı olarak ele alıp onları daha yakından tanımak gerekmektedir. Bazı kaynaklarda Batı dillerinde ikilemelerin sayısının otuz ya da kırkı geçmediği tespiti, Almanca için geçerli değildir. Bu çalışmada Almancada tespit edilen 1301 ikilemeden yaklaşık 60 tanesi, Türkçedeki ikileme karşılıklarıyla kıyaslanmıştır. Bu karşılaştırma neticesinde Almancada yer alan ikilemelerin, özellikle yapıları bakımından, Türkçedeki ikilemelerden farklılık gösterdiği saptanmıştır. Almancadaki ikilemeler genellikle bağlaçlarla ortaya çıkarken, Türkçedeki ikilemelerin herhangi bir bağlaçla değil, kelimelerin doğrudan yan yana gelerek oluşturulduğu tespit edilmiştir. Almanca ikilemelerin yapısal farklılıklarının öğrenciye aktarılması iletişim ortamlarında yanlış anlaşılmaların önüne geçmek için elzemdir.</p>http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/652İkilemelerkaynak dilhedef dilöğrenci.
spellingShingle Erdinç YÜCEL
KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS
Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
İkilemeler
kaynak dil
hedef dil
öğrenci.
title KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS
title_full KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS
title_fullStr KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS
title_full_unstemmed KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS
title_short KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ AÇISIYLA TÜRKÇE VE ALMANCA İKİLEMELER / A CONTRASTIVE ANALYSIS OF TURKISH AND GERMAN BINOMIAL PAIRS
title_sort karsilastirmali bir bakis acisiyla turkce ve almanca ikilemeler a contrastive analysis of turkish and german binomial pairs
topic İkilemeler
kaynak dil
hedef dil
öğrenci.
url http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/652
work_keys_str_mv AT erdincyucel karsilastirmalibirbakisacisiylaturkcevealmancaikilemeleracontrastiveanalysisofturkishandgermanbinomialpairs