Olga Tokarczuk w Rumunii

The author discusses the reception of Olga Tokarczuk’s works in Romania on the basis of translations, critical essays and radio and press interviews. Olga Tokarczuk is the best-known contemporary writer from Central Europe in Romania, thanks to numerous translations (almost all of her novels have be...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Constantin Geambașu
Format: Article
Language:ces
Published: University of Silesia Press 2020-07-01
Series:Postscriptum Polonistyczne
Subjects:
Online Access:https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/9553
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849322937484574720
author Constantin Geambașu
author_facet Constantin Geambașu
author_sort Constantin Geambașu
collection DOAJ
description The author discusses the reception of Olga Tokarczuk’s works in Romania on the basis of translations, critical essays and radio and press interviews. Olga Tokarczuk is the best-known contemporary writer from Central Europe in Romania, thanks to numerous translations (almost all of her novels have been translated into Romanian, except The Books of Jacob, due to be published next year). An important role in the dissemination of her works has been played by the Polirom publishing house in Iași, which published a special series devoted to Tokarczuk. The quality of the translations of the Polish novelist’s texts is also high. Particular credit for this goes to Cristina Godun, a specialist in Polish Studies, who has managed to render the peculiarities of Tokarczuk’s narrative and style in Romanian. The paper also briefly discusses the difficulties encountered during the translation of Tokarczuk’s texts.
format Article
id doaj-art-5cbbe0caef73407bb31c604fdbf5cd6e
institution Kabale University
issn 1898-1593
2353-9844
language ces
publishDate 2020-07-01
publisher University of Silesia Press
record_format Article
series Postscriptum Polonistyczne
spelling doaj-art-5cbbe0caef73407bb31c604fdbf5cd6e2025-08-20T03:49:13ZcesUniversity of Silesia PressPostscriptum Polonistyczne1898-15932353-98442020-07-0125110.31261/PS_P.2020.25.09Olga Tokarczuk w RumuniiConstantin Geambașu0Instytut Slawistyki, Uniwersytet w Bukareszcie, Bukareszt, Rumunia.The author discusses the reception of Olga Tokarczuk’s works in Romania on the basis of translations, critical essays and radio and press interviews. Olga Tokarczuk is the best-known contemporary writer from Central Europe in Romania, thanks to numerous translations (almost all of her novels have been translated into Romanian, except The Books of Jacob, due to be published next year). An important role in the dissemination of her works has been played by the Polirom publishing house in Iași, which published a special series devoted to Tokarczuk. The quality of the translations of the Polish novelist’s texts is also high. Particular credit for this goes to Cristina Godun, a specialist in Polish Studies, who has managed to render the peculiarities of Tokarczuk’s narrative and style in Romanian. The paper also briefly discusses the difficulties encountered during the translation of Tokarczuk’s texts.https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/9553Receptiontranslation studiesintertextuality
spellingShingle Constantin Geambașu
Olga Tokarczuk w Rumunii
Postscriptum Polonistyczne
Reception
translation studies
intertextuality
title Olga Tokarczuk w Rumunii
title_full Olga Tokarczuk w Rumunii
title_fullStr Olga Tokarczuk w Rumunii
title_full_unstemmed Olga Tokarczuk w Rumunii
title_short Olga Tokarczuk w Rumunii
title_sort olga tokarczuk w rumunii
topic Reception
translation studies
intertextuality
url https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/9553
work_keys_str_mv AT constantingeambasu olgatokarczukwrumunii