Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski

The article explores the key challenges of translating from a dominant language into a dominated one, with a particular focus on translations from Polish into Silesian. It examines issues such as the target language’s codification (or lack thereo...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Karolina Pospiszil-Hofmańska
Format: Article
Language:English
Published: Jagiellonian University Press 2025-02-01
Series:Przekładaniec
Online Access: https://ejournals.eu/czasopismo/przekladaniec/artykul/dac-wyraz-lokalnemu-mysleniu-przeklady-z-jezyka-dominujacego-na-zdominowany-na-przykladzie-translacji-z-polskiego-na-slaski
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849309502158929920
author Karolina Pospiszil-Hofmańska
author_facet Karolina Pospiszil-Hofmańska
author_sort Karolina Pospiszil-Hofmańska
collection DOAJ
description The article explores the key challenges of translating from a dominant language into a dominated one, with a particular focus on translations from Polish into Silesian. It examines issues such as the target language’s codification (or lack thereof), the motivations that drive translators, and the constraints they face. When analyzing these translations, it is crucial to consider not only the selection of texts translated from Polish – which often reflects an activist and subversive stance against Polish political and cultural dominance – but also the limited number of translators (and the potential for a few individuals to dominate the translation market) and the absence of adequate training programs for future translators. These factors can significantly affect the translations’ quality and the broader efforts to revitalize the Silesian language and advocate for its recognition under Polish law.
format Article
id doaj-art-5aac1c1d63ed4660ad83e393b33a5a61
institution Kabale University
issn 1425-6851
1689-1864
language English
publishDate 2025-02-01
publisher Jagiellonian University Press
record_format Article
series Przekładaniec
spelling doaj-art-5aac1c1d63ed4660ad83e393b33a5a612025-08-20T03:54:07ZengJagiellonian University PressPrzekładaniec1425-68511689-18642025-02-0120242315110.4467/16891864PC.24.011.21242 Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski Karolina Pospiszil-Hofmańska0https://orcid.org/0000-0001-7622-5394 Uniwersytet Śląski w Katowicach The article explores the key challenges of translating from a dominant language into a dominated one, with a particular focus on translations from Polish into Silesian. It examines issues such as the target language’s codification (or lack thereof), the motivations that drive translators, and the constraints they face. When analyzing these translations, it is crucial to consider not only the selection of texts translated from Polish – which often reflects an activist and subversive stance against Polish political and cultural dominance – but also the limited number of translators (and the potential for a few individuals to dominate the translation market) and the absence of adequate training programs for future translators. These factors can significantly affect the translations’ quality and the broader efforts to revitalize the Silesian language and advocate for its recognition under Polish law. https://ejournals.eu/czasopismo/przekladaniec/artykul/dac-wyraz-lokalnemu-mysleniu-przeklady-z-jezyka-dominujacego-na-zdominowany-na-przykladzie-translacji-z-polskiego-na-slaski
spellingShingle Karolina Pospiszil-Hofmańska
Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
Przekładaniec
title Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
title_full Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
title_fullStr Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
title_full_unstemmed Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
title_short Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
title_sort dac wyraz lokalnemu mysleniu przeklady z jezyka dominujacego na zdominowany na przykladzie translacji z polskiego na slaski
url https://ejournals.eu/czasopismo/przekladaniec/artykul/dac-wyraz-lokalnemu-mysleniu-przeklady-z-jezyka-dominujacego-na-zdominowany-na-przykladzie-translacji-z-polskiego-na-slaski
work_keys_str_mv AT karolinapospiszilhofmanska dacwyrazlokalnemumysleniuprzekładyzjezykadominujacegonazdominowanynaprzykładzietranslacjizpolskiegonaslaski