Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
The article explores the key challenges of translating from a dominant language into a dominated one, with a particular focus on translations from Polish into Silesian. It examines issues such as the target language’s codification (or lack thereo...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Jagiellonian University Press
2025-02-01
|
| Series: | Przekładaniec |
| Online Access: |
https://ejournals.eu/czasopismo/przekladaniec/artykul/dac-wyraz-lokalnemu-mysleniu-przeklady-z-jezyka-dominujacego-na-zdominowany-na-przykladzie-translacji-z-polskiego-na-slaski
|
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849309502158929920 |
|---|---|
| author | Karolina Pospiszil-Hofmańska |
| author_facet | Karolina Pospiszil-Hofmańska |
| author_sort | Karolina Pospiszil-Hofmańska |
| collection | DOAJ |
| description |
The article explores the key challenges of translating from a dominant language into a dominated one, with a particular focus on translations from Polish into Silesian. It examines issues such as the target language’s codification (or lack thereof), the motivations that drive translators, and the constraints they face. When analyzing these translations, it is crucial to consider not only the selection of texts translated from Polish – which often reflects an activist and subversive stance against Polish political and cultural dominance – but also the limited number of translators (and the potential for a few individuals to dominate the translation market) and the absence of adequate training programs for future translators. These factors can significantly affect the translations’ quality and the broader efforts to revitalize the Silesian language and advocate for its recognition under Polish law.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-5aac1c1d63ed4660ad83e393b33a5a61 |
| institution | Kabale University |
| issn | 1425-6851 1689-1864 |
| language | English |
| publishDate | 2025-02-01 |
| publisher | Jagiellonian University Press |
| record_format | Article |
| series | Przekładaniec |
| spelling | doaj-art-5aac1c1d63ed4660ad83e393b33a5a612025-08-20T03:54:07ZengJagiellonian University PressPrzekładaniec1425-68511689-18642025-02-0120242315110.4467/16891864PC.24.011.21242 Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski Karolina Pospiszil-Hofmańska0https://orcid.org/0000-0001-7622-5394 Uniwersytet Śląski w Katowicach The article explores the key challenges of translating from a dominant language into a dominated one, with a particular focus on translations from Polish into Silesian. It examines issues such as the target language’s codification (or lack thereof), the motivations that drive translators, and the constraints they face. When analyzing these translations, it is crucial to consider not only the selection of texts translated from Polish – which often reflects an activist and subversive stance against Polish political and cultural dominance – but also the limited number of translators (and the potential for a few individuals to dominate the translation market) and the absence of adequate training programs for future translators. These factors can significantly affect the translations’ quality and the broader efforts to revitalize the Silesian language and advocate for its recognition under Polish law. https://ejournals.eu/czasopismo/przekladaniec/artykul/dac-wyraz-lokalnemu-mysleniu-przeklady-z-jezyka-dominujacego-na-zdominowany-na-przykladzie-translacji-z-polskiego-na-slaski |
| spellingShingle | Karolina Pospiszil-Hofmańska Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski Przekładaniec |
| title |
Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
|
| title_full |
Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
|
| title_fullStr |
Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
|
| title_full_unstemmed |
Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
|
| title_short |
Dać wyraz lokalnemu myśleniu? Przekłady z języka dominującego na zdominowany na przykładzie translacji z polskiego na śląski
|
| title_sort | dac wyraz lokalnemu mysleniu przeklady z jezyka dominujacego na zdominowany na przykladzie translacji z polskiego na slaski |
| url |
https://ejournals.eu/czasopismo/przekladaniec/artykul/dac-wyraz-lokalnemu-mysleniu-przeklady-z-jezyka-dominujacego-na-zdominowany-na-przykladzie-translacji-z-polskiego-na-slaski
|
| work_keys_str_mv | AT karolinapospiszilhofmanska dacwyrazlokalnemumysleniuprzekładyzjezykadominujacegonazdominowanynaprzykładzietranslacjizpolskiegonaslaski |