Translating national history for children: a case study of a classic

Mark Twain’s classic novel The Adventures of Huckleberry Finn is arguably about the history of theUnited States in terms of slavery and race relations. How, then, can this be translated to another language and culture, especially one with a very different background in regard to minorities? And in...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: B.J. Epstein
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2018-01-01
Series:Ilha do Desterro
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/51822
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850088833569259520
author B.J. Epstein
author_facet B.J. Epstein
author_sort B.J. Epstein
collection DOAJ
description Mark Twain’s classic novel The Adventures of Huckleberry Finn is arguably about the history of theUnited States in terms of slavery and race relations. How, then, can this be translated to another language and culture, especially one with a very different background in regard to minorities? And in particular, how can this be translated for children, who have less knowledge about history and slavery than adult readers? In this essay, I analyse how Twain’s novel has been translated to Swedish. I study 15 translations. Surprisingly, I find that instead of retaining Twain’s even-handed portrayal of the two races and his acceptance of a wide variety of types of Americans, Swedish translators tend to emphasise the foreignness, otherness, and lack of education of the black characters. In other words, although the American setting is kept, the translators nevertheless give Swedish readers a very different understanding of theUnited Statesand slavery than that which Twain strove to give his American readers. This may reflect the differences in immigration and cultural makeup inSwedenversus inAmerica, but it radically changes the book as well as child readers’ understanding of what makes a nation.
format Article
id doaj-art-5a7bd4f4efe8424eb08fb0a97b0fcef3
institution DOAJ
issn 0101-4846
2175-8026
language English
publishDate 2018-01-01
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
record_format Article
series Ilha do Desterro
spelling doaj-art-5a7bd4f4efe8424eb08fb0a97b0fcef32025-08-20T02:42:56ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaIlha do Desterro0101-48462175-80262018-01-0171110.5007/2175-8026.2018v71n1p10328349Translating national history for children: a case study of a classicB.J. Epstein0The University of East Anglia Mark Twain’s classic novel The Adventures of Huckleberry Finn is arguably about the history of theUnited States in terms of slavery and race relations. How, then, can this be translated to another language and culture, especially one with a very different background in regard to minorities? And in particular, how can this be translated for children, who have less knowledge about history and slavery than adult readers? In this essay, I analyse how Twain’s novel has been translated to Swedish. I study 15 translations. Surprisingly, I find that instead of retaining Twain’s even-handed portrayal of the two races and his acceptance of a wide variety of types of Americans, Swedish translators tend to emphasise the foreignness, otherness, and lack of education of the black characters. In other words, although the American setting is kept, the translators nevertheless give Swedish readers a very different understanding of theUnited Statesand slavery than that which Twain strove to give his American readers. This may reflect the differences in immigration and cultural makeup inSwedenversus inAmerica, but it radically changes the book as well as child readers’ understanding of what makes a nation. https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/51822
spellingShingle B.J. Epstein
Translating national history for children: a case study of a classic
Ilha do Desterro
title Translating national history for children: a case study of a classic
title_full Translating national history for children: a case study of a classic
title_fullStr Translating national history for children: a case study of a classic
title_full_unstemmed Translating national history for children: a case study of a classic
title_short Translating national history for children: a case study of a classic
title_sort translating national history for children a case study of a classic
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/51822
work_keys_str_mv AT bjepstein translatingnationalhistoryforchildrenacasestudyofaclassic