Translating the suffix -ism in linguistics terminology from English into Arabic

English relies heavily on suffixation in deriving new words. The suffix -ism is used to form nouns in both general and specialised languages. In linguistics terminology, -ism is used to denote a range of technical concepts. The technical use of -ism and differences in term formation between Arabic a...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Jamal Mohamed Giaber
Format: Article
Language:deu
Published: ZHAW 2017-07-01
Series:JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
Online Access:https://www.jostrans.org/article/view/7796
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849706106197114880
author Jamal Mohamed Giaber
author_facet Jamal Mohamed Giaber
author_sort Jamal Mohamed Giaber
collection DOAJ
description English relies heavily on suffixation in deriving new words. The suffix -ism is used to form nouns in both general and specialised languages. In linguistics terminology, -ism is used to denote a range of technical concepts. The technical use of -ism and differences in term formation between Arabic and English have some implications for the translation of linguistic terms into Arabic. The aim of this study is to identify the technical senses of -ism in linguistics terminology in English and the translation techniques used by Arab lexicographers in rendering those senses into Arabic. The study findings show that (a) -ism has ten technical senses in linguistics terminology, (b) Arabic has the potential for translating the ten senses either lexically or morphologically, (c) different Arab lexicographers use different translation techniques, most of which produce denotatively acceptable equivalents, but only some techniques produce morphologically concise equivalents, and (d) formal consistency between Arabic equivalents is rarely maintained.
format Article
id doaj-art-576d5bcf153c4303aa96e6bea0940db6
institution DOAJ
issn 1740-357X
language deu
publishDate 2017-07-01
publisher ZHAW
record_format Article
series JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
spelling doaj-art-576d5bcf153c4303aa96e6bea0940db62025-08-20T03:16:18ZdeuZHAWJoSTrans: The Journal of Specialised Translation1740-357X2017-07-012810.26034/cm.jostrans.2017.234Translating the suffix -ism in linguistics terminology from English into ArabicJamal Mohamed GiaberEnglish relies heavily on suffixation in deriving new words. The suffix -ism is used to form nouns in both general and specialised languages. In linguistics terminology, -ism is used to denote a range of technical concepts. The technical use of -ism and differences in term formation between Arabic and English have some implications for the translation of linguistic terms into Arabic. The aim of this study is to identify the technical senses of -ism in linguistics terminology in English and the translation techniques used by Arab lexicographers in rendering those senses into Arabic. The study findings show that (a) -ism has ten technical senses in linguistics terminology, (b) Arabic has the potential for translating the ten senses either lexically or morphologically, (c) different Arab lexicographers use different translation techniques, most of which produce denotatively acceptable equivalents, but only some techniques produce morphologically concise equivalents, and (d) formal consistency between Arabic equivalents is rarely maintained.https://www.jostrans.org/article/view/7796
spellingShingle Jamal Mohamed Giaber
Translating the suffix -ism in linguistics terminology from English into Arabic
JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
title Translating the suffix -ism in linguistics terminology from English into Arabic
title_full Translating the suffix -ism in linguistics terminology from English into Arabic
title_fullStr Translating the suffix -ism in linguistics terminology from English into Arabic
title_full_unstemmed Translating the suffix -ism in linguistics terminology from English into Arabic
title_short Translating the suffix -ism in linguistics terminology from English into Arabic
title_sort translating the suffix ism in linguistics terminology from english into arabic
url https://www.jostrans.org/article/view/7796
work_keys_str_mv AT jamalmohamedgiaber translatingthesuffixisminlinguisticsterminologyfromenglishintoarabic