El descaro del traductor. Análisis de unas traducciones literarias del rumano al español. Consideraciones traductológicas / The translator’s brazenness. Analysis of some literary translations from Romanian into Spanish. Translation Studies considerations
The history of translation is a meandering and often conflictual one, as is the case with other sciences. Over time, debates have centered on the prevalence of units and structures in the language and their aesthetic impact. Further on, ideologies have intervened, which have also distorted the messa...
Saved in:
| Main Author: | Felix Nicolau |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Centre for Languages and Literature, Lund University
2025-05-01
|
| Series: | Swedish Journal of Romanian Studies |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.lub.lu.se/sjrs/article/view/27661 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Complex and Simple Sentences: Issues Translation Correspondence in Russian and Chinese
by: Lihong An
Published: (2022-04-01) -
Romanian Literature in British Translation Prizes
by: Antony Hoyte-West
Published: (2025-06-01) -
FROM TRANSLATION TO PROVERB
by: Adina Chirilă, et al.
Published: (2025-07-01) -
Automatic Translation Between Kreol Morisien and English Using the Marian Machine Translation Framework
by: Zaheenah Beebee Jameela Boodeea, et al.
Published: (2025-02-01) -
NOTAS SOBRE LA ENSEÑANZA DEL RUMANO EN ESPAÑA
by: Iulia NICA
Published: (2025-06-01)