Autotraducció i creació literària. El cas de Sebastià Juan Arbó
Sebastià Juan Arbó (1902-1984) fut un écrivain exclusivement de langue catalane jusqu’à la Guerre Civile espagnole. À cause du dénouement du conflit, Arbó écrivit en langue espagnole, puis, à la fin de la prohibition de publier en catalan, il le fit dans les deux langues. Le passage d’une langue à l...
Saved in:
| Main Author: | Josep Miquel Ramis |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
Sorbonne Université - Laboratoire CRIMIC (EA 2561)
2010-12-01
|
| Series: | Catalonia |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/catalonia/7227 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Notícia dels projectes de creació inèdits de Sebastià Juan Arbó
by: Forcadell, Joan Antoni
Published: (2025-06-01) -
Nouvelle approche à la tâche de traduction du chevalier de Mailly
by: Marina Pedrol Aguilà
Published: (2020-10-01) -
Littérature de genre et écriture spéculaire chez Gonzalo Suárez
by: Boris Monneau
Published: (2020-12-01) -
EUGENIO DE OCHOA, TRADUCTOR DE BALZAC: OBSERVACIONES SOBRE UNA VERSIÓN DE JÉSUS-CHRIST EN FLANDRE
by: Pedro Salvador Méndez Robles
Published: (2006-12-01) -
Entre el Yo y el Otro. Los referentes culturales y los nombres propios en la traducción de Les Belles-Sœurs de Michel Tremblay al catalán y al español
by: Rosa Calafat Vila, et al.
Published: (2017-12-01)