Personal knowledge management in the training of non-literary translators
Even if the profession of translation as a whole is divided between those who do literary translation and those who do non-literary translation, as Newmark puts it in the very first issue of this journal (2004), all translators have many things in common. Among other things they share a number of pr...
Saved in:
| Main Author: | Peter Kastberg |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2009-01-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/7369 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Non-literary in the Light of Literary Translation
by: Peter Newmark
Published: (2004-01-01) -
Cultural Issues Facing the Technical Translator
by: Peter Kastberg
Published: (2007-07-01) -
Books on Literary Translation
by: Mall Stålhammar
Published: (1999-12-01) -
Margaret Rogers. Specialised Translation. Shedding the 'Non-Literary' Tag
by: Remy Attig
Published: (2019-01-01) -
The Problem Of Meaning In Literary Translation
by: Safia Boushaba
Published: (2004-12-01)