Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation
This paper, by looking at some texts by Nigerian writers, deals with some problems that are raised by the translation of Pidgin Englishes in African literature in English-speaking countries. The reasons for the translation difficulties are linguistic and ideological. Translation choices, such as sta...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses Universitaires du Midi
2013-10-01
|
Series: | Anglophonia |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/acs/12701 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832579232621920256 |
---|---|
author | Catherine Paulin |
author_facet | Catherine Paulin |
author_sort | Catherine Paulin |
collection | DOAJ |
description | This paper, by looking at some texts by Nigerian writers, deals with some problems that are raised by the translation of Pidgin Englishes in African literature in English-speaking countries. The reasons for the translation difficulties are linguistic and ideological. Translation choices, such as standardisation / « domestication », relocalisation / « foreignization », change of register… are determined by a set of parameters, such as time, cultural and literary norms as well as by the sociolinguistic reality and the potential it offers in terms of literary creativity. |
format | Article |
id | doaj-art-4fc264c02f494a839456d20e355a0fe4 |
institution | Kabale University |
issn | 1278-3331 2427-0466 |
language | English |
publishDate | 2013-10-01 |
publisher | Presses Universitaires du Midi |
record_format | Article |
series | Anglophonia |
spelling | doaj-art-4fc264c02f494a839456d20e355a0fe42025-01-30T12:33:29ZengPresses Universitaires du MidiAnglophonia1278-33312427-04662013-10-011715917810.4000/anglophonia.91Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variationCatherine PaulinThis paper, by looking at some texts by Nigerian writers, deals with some problems that are raised by the translation of Pidgin Englishes in African literature in English-speaking countries. The reasons for the translation difficulties are linguistic and ideological. Translation choices, such as standardisation / « domestication », relocalisation / « foreignization », change of register… are determined by a set of parameters, such as time, cultural and literary norms as well as by the sociolinguistic reality and the potential it offers in terms of literary creativity.https://journals.openedition.org/acs/12701variation (géographiquesocialeentre oral et écrit)pidgin nigériantraductionstandardisation |
spellingShingle | Catherine Paulin Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation Anglophonia variation (géographique sociale entre oral et écrit) pidgin nigérian traduction standardisation |
title | Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation |
title_full | Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation |
title_fullStr | Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation |
title_full_unstemmed | Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation |
title_short | Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation |
title_sort | varietes de pidgin nigerian dans girls at war et a man of the people de chinua achebe jagua nana de cyprian ekwensi et sozaboy de ken saro wiva questions de traduction de ces lieux de la variation |
topic | variation (géographique sociale entre oral et écrit) pidgin nigérian traduction standardisation |
url | https://journals.openedition.org/acs/12701 |
work_keys_str_mv | AT catherinepaulin varietesdepidginnigeriandansgirlsatwaretamanofthepeopledechinuaachebejaguananadecyprianekwensietsozaboydekensarowivaquestionsdetraductiondeceslieuxdelavariation |