Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation

This paper, by looking at some texts by Nigerian writers, deals with some problems that are raised by the translation of Pidgin Englishes in African literature in English-speaking countries. The reasons for the translation difficulties are linguistic and ideological. Translation choices, such as sta...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Catherine Paulin
Format: Article
Language:English
Published: Presses Universitaires du Midi 2013-10-01
Series:Anglophonia
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/acs/12701
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832579232621920256
author Catherine Paulin
author_facet Catherine Paulin
author_sort Catherine Paulin
collection DOAJ
description This paper, by looking at some texts by Nigerian writers, deals with some problems that are raised by the translation of Pidgin Englishes in African literature in English-speaking countries. The reasons for the translation difficulties are linguistic and ideological. Translation choices, such as standardisation / « domestication », relocalisation / « foreignization », change of register… are determined by a set of parameters, such as time, cultural and literary norms as well as by the sociolinguistic reality and the potential it offers in terms of literary creativity.
format Article
id doaj-art-4fc264c02f494a839456d20e355a0fe4
institution Kabale University
issn 1278-3331
2427-0466
language English
publishDate 2013-10-01
publisher Presses Universitaires du Midi
record_format Article
series Anglophonia
spelling doaj-art-4fc264c02f494a839456d20e355a0fe42025-01-30T12:33:29ZengPresses Universitaires du MidiAnglophonia1278-33312427-04662013-10-011715917810.4000/anglophonia.91Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variationCatherine PaulinThis paper, by looking at some texts by Nigerian writers, deals with some problems that are raised by the translation of Pidgin Englishes in African literature in English-speaking countries. The reasons for the translation difficulties are linguistic and ideological. Translation choices, such as standardisation / « domestication », relocalisation / « foreignization », change of register… are determined by a set of parameters, such as time, cultural and literary norms as well as by the sociolinguistic reality and the potential it offers in terms of literary creativity.https://journals.openedition.org/acs/12701variation (géographiquesocialeentre oral et écrit)pidgin nigériantraductionstandardisation
spellingShingle Catherine Paulin
Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation
Anglophonia
variation (géographique
sociale
entre oral et écrit)
pidgin nigérian
traduction
standardisation
title Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation
title_full Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation
title_fullStr Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation
title_full_unstemmed Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation
title_short Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation
title_sort varietes de pidgin nigerian dans girls at war et a man of the people de chinua achebe jagua nana de cyprian ekwensi et sozaboy de ken saro wiva questions de traduction de ces lieux de la variation
topic variation (géographique
sociale
entre oral et écrit)
pidgin nigérian
traduction
standardisation
url https://journals.openedition.org/acs/12701
work_keys_str_mv AT catherinepaulin varietesdepidginnigeriandansgirlsatwaretamanofthepeopledechinuaachebejaguananadecyprianekwensietsozaboydekensarowivaquestionsdetraductiondeceslieuxdelavariation