«Sarà dimenticato perché è incomprensibile». Luigi Meneghello traduttore inedito di John Donne
L’articolo propone un percorso tra le traduzioni inedite, in vicentino, di alcuni testi di John Donne realizzate da Luigi Meneghello. A partire dall’esame dei materiali avantestuali e dalla ricostruzione genetica dei testi, viene condotta l’analisi di alcuni passaggi esemplificativi delle modal...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Italian |
| Published: |
Milano University Press
2024-12-01
|
| Series: | Prassi Ecdotiche della Modernità Letteraria |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://riviste.unimi.it/index.php/PEML/article/view/28474 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850065884562849792 |
|---|---|
| author | Noemi Nagy |
| author_facet | Noemi Nagy |
| author_sort | Noemi Nagy |
| collection | DOAJ |
| description |
L’articolo propone un percorso tra le traduzioni inedite, in vicentino, di alcuni testi di John Donne realizzate da Luigi Meneghello. A partire dall’esame dei materiali avantestuali e dalla ricostruzione genetica dei testi, viene condotta l’analisi di alcuni passaggi esemplificativi delle modalità attraverso cui l’autore adatta gli originali al sistema culturale e linguistico dialettale. Le traduzioni vengono poi inquadrate nel più ampio orizzonte dell’opera meneghelliana. In appendice viene infine riportata la trasposizione di The Good-Morrow.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-4fbf29ea178946bbba754f6fc121cd45 |
| institution | DOAJ |
| issn | 2499-6637 |
| language | Italian |
| publishDate | 2024-12-01 |
| publisher | Milano University Press |
| record_format | Article |
| series | Prassi Ecdotiche della Modernità Letteraria |
| spelling | doaj-art-4fbf29ea178946bbba754f6fc121cd452025-08-20T02:48:54ZitaMilano University PressPrassi Ecdotiche della Modernità Letteraria2499-66372024-12-01910.54103/2499-6637/28474«Sarà dimenticato perché è incomprensibile». Luigi Meneghello traduttore inedito di John DonneNoemi Nagy0https://orcid.org/0009-0003-5969-3665University of Pavia L’articolo propone un percorso tra le traduzioni inedite, in vicentino, di alcuni testi di John Donne realizzate da Luigi Meneghello. A partire dall’esame dei materiali avantestuali e dalla ricostruzione genetica dei testi, viene condotta l’analisi di alcuni passaggi esemplificativi delle modalità attraverso cui l’autore adatta gli originali al sistema culturale e linguistico dialettale. Le traduzioni vengono poi inquadrate nel più ampio orizzonte dell’opera meneghelliana. In appendice viene infine riportata la trasposizione di The Good-Morrow. https://riviste.unimi.it/index.php/PEML/article/view/28474MeneghelloDonnetraduzionedialettoInedito |
| spellingShingle | Noemi Nagy «Sarà dimenticato perché è incomprensibile». Luigi Meneghello traduttore inedito di John Donne Prassi Ecdotiche della Modernità Letteraria Meneghello Donne traduzione dialetto Inedito |
| title | «Sarà dimenticato perché è incomprensibile». Luigi Meneghello traduttore inedito di John Donne |
| title_full | «Sarà dimenticato perché è incomprensibile». Luigi Meneghello traduttore inedito di John Donne |
| title_fullStr | «Sarà dimenticato perché è incomprensibile». Luigi Meneghello traduttore inedito di John Donne |
| title_full_unstemmed | «Sarà dimenticato perché è incomprensibile». Luigi Meneghello traduttore inedito di John Donne |
| title_short | «Sarà dimenticato perché è incomprensibile». Luigi Meneghello traduttore inedito di John Donne |
| title_sort | sara dimenticato perche e incomprensibile luigi meneghello traduttore inedito di john donne |
| topic | Meneghello Donne traduzione dialetto Inedito |
| url | https://riviste.unimi.it/index.php/PEML/article/view/28474 |
| work_keys_str_mv | AT noeminagy saradimenticatopercheeincomprensibileluigimeneghellotraduttoreineditodijohndonne |