Development of the Japanese version of the Challenging Experience Questionnaire

Abstract Introduction The therapeutic potential of psychedelics for various mental disorders has gained significant interest. Previous studies have highlighted that psychedelics induce psychoactive effects, including challenging aspects of experiences. These experiences are assessed using the Challe...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Hideaki Tani, Kengo Yonezawa, Keisuke Kusudo, Frederick S. Barrett, Shinichiro Nakajima, Hiroyuki Uchida
Format: Article
Language:English
Published: Wiley 2024-09-01
Series:Neuropsychopharmacology Reports
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.1002/npr2.12456
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850197730586001408
author Hideaki Tani
Kengo Yonezawa
Keisuke Kusudo
Frederick S. Barrett
Shinichiro Nakajima
Hiroyuki Uchida
author_facet Hideaki Tani
Kengo Yonezawa
Keisuke Kusudo
Frederick S. Barrett
Shinichiro Nakajima
Hiroyuki Uchida
author_sort Hideaki Tani
collection DOAJ
description Abstract Introduction The therapeutic potential of psychedelics for various mental disorders has gained significant interest. Previous studies have highlighted that psychedelics induce psychoactive effects, including challenging aspects of experiences. These experiences are assessed using the Challenging Experience Questionnaire (CEQ), yet its Japanese version has been unavailable. This study aimed to create a Japanese version of the CEQ. Methods We followed the “Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient‐Reported Outcomes (PRO) Measures: Report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation.” Initially, two Japanese psychiatrists independently conducted the forward translations. These were then reconciled into a single version, which was back‐translated into English. The original authors reviewed this back‐translation for accuracy, leading to revisions through continuous dialogue until the original authors approved the final version. Results The final, approved back‐translated version of the CEQ is presented in the figure. Conclusions This study developed a Japanese version of the CEQ, enabling the assessment of challenging experiences during psychedelic‐assisted therapy for Japanese speakers. Further studies are needed to assess the reliability and validity of this newly translated version.
format Article
id doaj-art-4fbe0392c3be45d3a1180fad4c5b321a
institution OA Journals
issn 2574-173X
language English
publishDate 2024-09-01
publisher Wiley
record_format Article
series Neuropsychopharmacology Reports
spelling doaj-art-4fbe0392c3be45d3a1180fad4c5b321a2025-08-20T02:13:03ZengWileyNeuropsychopharmacology Reports2574-173X2024-09-0144353453910.1002/npr2.12456Development of the Japanese version of the Challenging Experience QuestionnaireHideaki Tani0Kengo Yonezawa1Keisuke Kusudo2Frederick S. Barrett3Shinichiro Nakajima4Hiroyuki Uchida5Department of Neuropsychiatry Keio University School of Medicine Tokyo JapanDepartment of Neuropsychiatry Keio University School of Medicine Tokyo JapanDepartment of Neuropsychiatry Keio University School of Medicine Tokyo JapanCenter for Psychedelic and Consciousness Research Johns Hopkins University School of Medicine Baltimore Maryland USADepartment of Neuropsychiatry Keio University School of Medicine Tokyo JapanDepartment of Neuropsychiatry Keio University School of Medicine Tokyo JapanAbstract Introduction The therapeutic potential of psychedelics for various mental disorders has gained significant interest. Previous studies have highlighted that psychedelics induce psychoactive effects, including challenging aspects of experiences. These experiences are assessed using the Challenging Experience Questionnaire (CEQ), yet its Japanese version has been unavailable. This study aimed to create a Japanese version of the CEQ. Methods We followed the “Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient‐Reported Outcomes (PRO) Measures: Report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation.” Initially, two Japanese psychiatrists independently conducted the forward translations. These were then reconciled into a single version, which was back‐translated into English. The original authors reviewed this back‐translation for accuracy, leading to revisions through continuous dialogue until the original authors approved the final version. Results The final, approved back‐translated version of the CEQ is presented in the figure. Conclusions This study developed a Japanese version of the CEQ, enabling the assessment of challenging experiences during psychedelic‐assisted therapy for Japanese speakers. Further studies are needed to assess the reliability and validity of this newly translated version.https://doi.org/10.1002/npr2.12456Challenging Experience Questionnairehumanpsychedelics
spellingShingle Hideaki Tani
Kengo Yonezawa
Keisuke Kusudo
Frederick S. Barrett
Shinichiro Nakajima
Hiroyuki Uchida
Development of the Japanese version of the Challenging Experience Questionnaire
Neuropsychopharmacology Reports
Challenging Experience Questionnaire
human
psychedelics
title Development of the Japanese version of the Challenging Experience Questionnaire
title_full Development of the Japanese version of the Challenging Experience Questionnaire
title_fullStr Development of the Japanese version of the Challenging Experience Questionnaire
title_full_unstemmed Development of the Japanese version of the Challenging Experience Questionnaire
title_short Development of the Japanese version of the Challenging Experience Questionnaire
title_sort development of the japanese version of the challenging experience questionnaire
topic Challenging Experience Questionnaire
human
psychedelics
url https://doi.org/10.1002/npr2.12456
work_keys_str_mv AT hideakitani developmentofthejapaneseversionofthechallengingexperiencequestionnaire
AT kengoyonezawa developmentofthejapaneseversionofthechallengingexperiencequestionnaire
AT keisukekusudo developmentofthejapaneseversionofthechallengingexperiencequestionnaire
AT fredericksbarrett developmentofthejapaneseversionofthechallengingexperiencequestionnaire
AT shinichironakajima developmentofthejapaneseversionofthechallengingexperiencequestionnaire
AT hiroyukiuchida developmentofthejapaneseversionofthechallengingexperiencequestionnaire