Los diálogos de las ficciones fílmicas y televisivas como corpus lingüísticos para fines fraseodidácticos

El objetivo del presente trabajo es el de demostrar la relevancia didáctica de los recursos audiovisuales disponibles para la creación autónoma de una base de datos ad hoc. El interés se centra en los fraseologismos coloquiales del español, para lo cual se han seleccionado fóarmulas rutinarias disc...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Giovanni Brandimonte
Format: Article
Language:Spanish
Published: Ledizioni 2021-12-01
Series:Cuadernos AISPI
Online Access:https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/RussianFormalism/article/view/%09%09%09%09https:/www.ledijournals.com/ojs/index.php/RussianFormalism/index%0A%09%09%09/index.php/comparatismi/index.php/index/user/setLocale/es_ES/index.php/filologiagermanica/issue/current/index.php/BE-ASLCN2/index.php/filologiagermanica/index.php/filologiagermanica/index.php/index/user/setLocale/ru_RU/index.php/cuadernos/article/view/1871
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:El objetivo del presente trabajo es el de demostrar la relevancia didáctica de los recursos audiovisuales disponibles para la creación autónoma de una base de datos ad hoc. El interés se centra en los fraseologismos coloquiales del español, para lo cual se han seleccionado fóarmulas rutinarias discursivas, psicosociales y esquemas fraseológicos extraídos de la serie española Cuéntame cómo pasó. El análisis pragmático funcional de las fórmulas y el aporte del código paralingüístico y extralingüístico del medio audiovisual permiten ahondar en el dinamismo conversacional, facilitando la interpretación de sus peculiaridades. Los productos audiovisuales representan hoy en día una fuente de consulta prácticamente inagotable, al igual que su explotación pedagógica puede dar lugar a una amplia gama de actividades.
ISSN:2283-981X
2785-728X