Le rapprochement diplomatique entre Cuba et les États-Unis vu par la presse de langue espagnole aux États-Unis

En décembre 2014, les gouvernements cubain et étatsunien ont annoncé un rapprochement diplomatique entre leurs deux pays. Les médias internationaux, et en particulier latino-américains, se sont aussitôt intéressés à cet évènement historique et ont relayé l’information de manière immédiate. La popula...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Henry HERNANDEZ BAYTER
Format: Article
Language:English
Published: Université de Poitiers 2017-06-01
Series:Cahiers du MIMMOC
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/mimmoc/2570
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849705399498833920
author Henry HERNANDEZ BAYTER
author_facet Henry HERNANDEZ BAYTER
author_sort Henry HERNANDEZ BAYTER
collection DOAJ
description En décembre 2014, les gouvernements cubain et étatsunien ont annoncé un rapprochement diplomatique entre leurs deux pays. Les médias internationaux, et en particulier latino-américains, se sont aussitôt intéressés à cet évènement historique et ont relayé l’information de manière immédiate. La population latino-américaine aux États-Unis étant composée d’environ 54,1 millions de personnes (soit 17 % de la population), de nombreux quotidiens et hebdomadaires sont édités en langue espagnole sur ce territoire : environ 800 titres sont actuellement recensés. L’objectif de cet article est de présenter comment la presse écrite étatsunienne de langue espagnole a interprété l’annonce de ce rapprochement historique, de manière à constituer un évènement discursif. Nous nous proposons d’analyser un corpus textuel composé d’articles issus des trois principaux quotidiens hispanophones des États-Unis pour rendre compte du traitement et de la place donnée à cette information dans ces instances médiatiques. L’Analyse Factorielle de Correspondances permet, dans un premier temps, de mettre en évidence les partitions qui partagent un certain lexique et se rapprochent entre elles. L’exploration de la forme « relaciones » dans les trois quotidiens permet ensuite de mieux cerner le type de relations et la solution proposée pour remédier à la situation entre les deux pays, à l’aide des méthodes lexicométriques proposées par Lexico 3. L’analyse des formes « cubanos » et du segment répété « Marco Rubio » permet enfin de comprendre la réception de l’évènement.
format Article
id doaj-art-4e114980ced04a2e8dbde354b94adaa6
institution DOAJ
issn 1951-6789
language English
publishDate 2017-06-01
publisher Université de Poitiers
record_format Article
series Cahiers du MIMMOC
spelling doaj-art-4e114980ced04a2e8dbde354b94adaa62025-08-20T03:16:29ZengUniversité de PoitiersCahiers du MIMMOC1951-67892017-06-011810.4000/mimmoc.2570Le rapprochement diplomatique entre Cuba et les États-Unis vu par la presse de langue espagnole aux États-UnisHenry HERNANDEZ BAYTEREn décembre 2014, les gouvernements cubain et étatsunien ont annoncé un rapprochement diplomatique entre leurs deux pays. Les médias internationaux, et en particulier latino-américains, se sont aussitôt intéressés à cet évènement historique et ont relayé l’information de manière immédiate. La population latino-américaine aux États-Unis étant composée d’environ 54,1 millions de personnes (soit 17 % de la population), de nombreux quotidiens et hebdomadaires sont édités en langue espagnole sur ce territoire : environ 800 titres sont actuellement recensés. L’objectif de cet article est de présenter comment la presse écrite étatsunienne de langue espagnole a interprété l’annonce de ce rapprochement historique, de manière à constituer un évènement discursif. Nous nous proposons d’analyser un corpus textuel composé d’articles issus des trois principaux quotidiens hispanophones des États-Unis pour rendre compte du traitement et de la place donnée à cette information dans ces instances médiatiques. L’Analyse Factorielle de Correspondances permet, dans un premier temps, de mettre en évidence les partitions qui partagent un certain lexique et se rapprochent entre elles. L’exploration de la forme « relaciones » dans les trois quotidiens permet ensuite de mieux cerner le type de relations et la solution proposée pour remédier à la situation entre les deux pays, à l’aide des méthodes lexicométriques proposées par Lexico 3. L’analyse des formes « cubanos » et du segment répété « Marco Rubio » permet enfin de comprendre la réception de l’évènement.https://journals.openedition.org/mimmoc/2570CubaÉtats-Unisrapprochementanalyse du discourslexicométrie
spellingShingle Henry HERNANDEZ BAYTER
Le rapprochement diplomatique entre Cuba et les États-Unis vu par la presse de langue espagnole aux États-Unis
Cahiers du MIMMOC
Cuba
États-Unis
rapprochement
analyse du discours
lexicométrie
title Le rapprochement diplomatique entre Cuba et les États-Unis vu par la presse de langue espagnole aux États-Unis
title_full Le rapprochement diplomatique entre Cuba et les États-Unis vu par la presse de langue espagnole aux États-Unis
title_fullStr Le rapprochement diplomatique entre Cuba et les États-Unis vu par la presse de langue espagnole aux États-Unis
title_full_unstemmed Le rapprochement diplomatique entre Cuba et les États-Unis vu par la presse de langue espagnole aux États-Unis
title_short Le rapprochement diplomatique entre Cuba et les États-Unis vu par la presse de langue espagnole aux États-Unis
title_sort le rapprochement diplomatique entre cuba et les etats unis vu par la presse de langue espagnole aux etats unis
topic Cuba
États-Unis
rapprochement
analyse du discours
lexicométrie
url https://journals.openedition.org/mimmoc/2570
work_keys_str_mv AT henryhernandezbayter lerapprochementdiplomatiqueentrecubaetlesetatsunisvuparlapressedelangueespagnoleauxetatsunis