Los albores de la actividad traductora sino-hispánica: objetivos múltiples tras la mediación lingüística
Cet article présente l’intense activité traductrice qui se développe suite aux premiers contacts entre espagnols et chinois entre 1565 et 1600. Tandis que les premiers cherchent des voies pour la conquête et l’évangélisation de l’Empire Céleste, les deuxièmes essayent de protéger leur territoire d’i...
Saved in:
| Main Author: | Victoria Béguelin-Argimón |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Spanish |
| Published: |
Civilisations et Littératures d’Espagne et d’Amérique du Moyen Âge aux Lumières (CLEA) - Paris Sorbonne
2020-06-01
|
| Series: | E-Spania |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/e-spania/35803 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Explication argumentative de l’« antinomie » proverbiale
by: Sonia Gómez-Jordana Ferary
Published: (2004-04-01) -
Le concept de médiation en langues et en traduction
by: Mirela-Cristina POP
Published: (2020-10-01) -
La promotion de la traduction des langues vernaculaires en Inde passera-t-elle par le numérique ?
by: Bénédicte Diot
Published: (2024-12-01) -
L’influence de Bruxelles sur le français en Belgique
by: Michel Francard
Published: (2010-12-01) -
La diversità linguistica d'Europa oggi: tra patrimonio e identità culturale
by: Cecilia Robustelli
Published: (2017-02-01)