Tradução comunitária, abordagens engajadas e políticas da tradução

Este trabalho aborda a tradução comunitária e a interpretação comunitária como políticas tradutórias e, portanto, políticas linguísticas, concebendo a tradução, em especial a tradução comunitária, como um ato político. Embora não seja considerada um desdobramento direto das abordagens engajadas da...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Jael Sanera Sigales Gonçalves, Andrea Cristiane Kahmann
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidade de São Paulo 2024-12-01
Series:Caracol
Subjects:
Online Access:https://www.journals.usp.br/caracol/article/view/221344
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Este trabalho aborda a tradução comunitária e a interpretação comunitária como políticas tradutórias e, portanto, políticas linguísticas, concebendo a tradução, em especial a tradução comunitária, como um ato político. Embora não seja considerada um desdobramento direto das abordagens engajadas da tradução (estudos feministas, queer, descoloniais), a tradução comunitária com elas dialoga. Faz-se a discussão teórica sobre esses aspectos para, em seguida, centrar-se no contexto brasileiro, sobretudo da tradução voltada para o atendimento de comunidades em deslocamento forçado, como refúgio ou análogos, de comunidades falantes de línguas hispânicas no Brasil.   
ISSN:2178-1702
2317-9651