The Stylistic Analysis of Mulla Manochehr Kolivand's Book of Poetry

Mulla Manochehr Koulivand was one of the Lak poets who had a language close to Persian. He lived during the Qajar period. In this research, our aim is to study Mulla Manochehr's poems based on stylistic levels by descriptive-analytical method. After analyzing his poems, the following results we...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Yosofali Beiranvand, Aliashraf Mirzai
Format: Article
Language:fas
Published: University of Kurdistan 2023-02-01
Series:پژوهشنامه ادبیات کردی
Subjects:
Online Access:https://jokl.uok.ac.ir/article_62579.html?lang=en
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850057626009731072
author Yosofali Beiranvand
Aliashraf Mirzai
author_facet Yosofali Beiranvand
Aliashraf Mirzai
author_sort Yosofali Beiranvand
collection DOAJ
description Mulla Manochehr Koulivand was one of the Lak poets who had a language close to Persian. He lived during the Qajar period. In this research, our aim is to study Mulla Manochehr's poems based on stylistic levels by descriptive-analytical method. After analyzing his poems, the following results were achieved: 1- Linguistic level: a) Phonetic level: Mulla Manouchehr used prosody metre instead of syllabic metre and used Arabic, Persian and Laki rhymes. The radifs of his poetry are more Laki. Various types of puns, riming proses and phonemes are seen in his poetry. b) Lexical level: sometimes Mulla Manochehr removes the final vowels "h, t, b" and middle and final "d" from the words. Changing the phoneme "z" to "zh" which is common in Lakhi is also found in Mulla's poems. Old Laki words that have little use now can be seen in his poems. He has used a lot of Arabic words. There are the low number of Turkish words as well as old Persian words in poems of Mullah. c) Syntactic level: Mulla Manochehr has used Laki verbs more than the verbs of other languages. He has used the equivalent of Laki "this" and "that" and I personal pronoun of Laki. 2- Literary level: simile, trop, kenning, metaphor, allusion, implication, symmetry, exaggeration, oxymoron and conglobatio are also seen in poems of Mulla Manochehr. 3- Intellectual level: The themes of Mulla's poems are description of old age, praise, description of spring, description of spiritual wine, happiness and description of nature.
format Article
id doaj-art-489d445dff9d42aeb9c59849c1b3fa49
institution DOAJ
issn 2645-3657
2717-0039
language fas
publishDate 2023-02-01
publisher University of Kurdistan
record_format Article
series پژوهشنامه ادبیات کردی
spelling doaj-art-489d445dff9d42aeb9c59849c1b3fa492025-08-20T02:51:23ZfasUniversity of Kurdistanپژوهشنامه ادبیات کردی2645-36572717-00392023-02-0182516410.34785/J09.2022.004The Stylistic Analysis of Mulla Manochehr Kolivand's Book of PoetryYosofali Beiranvand0https://orcid.org/0000-0002-5002-0718Aliashraf Mirzai1Ph.D. in Persian Language and Literature, Lorestan University, Khorramabad, Iran.M.A. in Persian Language and Literature, Instructor in Education, Dareh-Shahr, Iran.Mulla Manochehr Koulivand was one of the Lak poets who had a language close to Persian. He lived during the Qajar period. In this research, our aim is to study Mulla Manochehr's poems based on stylistic levels by descriptive-analytical method. After analyzing his poems, the following results were achieved: 1- Linguistic level: a) Phonetic level: Mulla Manouchehr used prosody metre instead of syllabic metre and used Arabic, Persian and Laki rhymes. The radifs of his poetry are more Laki. Various types of puns, riming proses and phonemes are seen in his poetry. b) Lexical level: sometimes Mulla Manochehr removes the final vowels "h, t, b" and middle and final "d" from the words. Changing the phoneme "z" to "zh" which is common in Lakhi is also found in Mulla's poems. Old Laki words that have little use now can be seen in his poems. He has used a lot of Arabic words. There are the low number of Turkish words as well as old Persian words in poems of Mullah. c) Syntactic level: Mulla Manochehr has used Laki verbs more than the verbs of other languages. He has used the equivalent of Laki "this" and "that" and I personal pronoun of Laki. 2- Literary level: simile, trop, kenning, metaphor, allusion, implication, symmetry, exaggeration, oxymoron and conglobatio are also seen in poems of Mulla Manochehr. 3- Intellectual level: The themes of Mulla's poems are description of old age, praise, description of spring, description of spiritual wine, happiness and description of nature.https://jokl.uok.ac.ir/article_62579.html?lang=enmulla manochehr koulivandlakistylisticsfahlaviat
spellingShingle Yosofali Beiranvand
Aliashraf Mirzai
The Stylistic Analysis of Mulla Manochehr Kolivand's Book of Poetry
پژوهشنامه ادبیات کردی
mulla manochehr koulivand
laki
stylistics
fahlaviat
title The Stylistic Analysis of Mulla Manochehr Kolivand's Book of Poetry
title_full The Stylistic Analysis of Mulla Manochehr Kolivand's Book of Poetry
title_fullStr The Stylistic Analysis of Mulla Manochehr Kolivand's Book of Poetry
title_full_unstemmed The Stylistic Analysis of Mulla Manochehr Kolivand's Book of Poetry
title_short The Stylistic Analysis of Mulla Manochehr Kolivand's Book of Poetry
title_sort stylistic analysis of mulla manochehr kolivand s book of poetry
topic mulla manochehr koulivand
laki
stylistics
fahlaviat
url https://jokl.uok.ac.ir/article_62579.html?lang=en
work_keys_str_mv AT yosofalibeiranvand thestylisticanalysisofmullamanochehrkolivandsbookofpoetry
AT aliashrafmirzai thestylisticanalysisofmullamanochehrkolivandsbookofpoetry
AT yosofalibeiranvand stylisticanalysisofmullamanochehrkolivandsbookofpoetry
AT aliashrafmirzai stylisticanalysisofmullamanochehrkolivandsbookofpoetry