Speech Acts and Translation
This research explores the challenges in translating speech acts, particularly the differences between literal and idiomatic translations. The main research questions are: How do literal and idiomatic translations affect the understanding of speech acts? What role do cultural and contextual factors...
Saved in:
| Main Author: | Ahmed Qader Mohamedamin |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Arabic |
| Published: |
Salahaddin University-Erbil
2025-02-01
|
| Series: | Zanco Journal of Humanity Sciences |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://zancojournal.su.edu.krd/index.php/JAHS/article/view/2428 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Perlocutionary Act Analysis in the Indonesia Version of Tesla Electric Car Advertisement Video
by: Siti Musarrofah
Published: (2022-02-01) -
Illocutionary Speech Acts in The Short Movie “The Translator”: Pragmatic Study
by: Ayun Widyawanti, et al.
Published: (2024-02-01) -
EXPRESSIVE SPEECH ACTS FOUND IN LOVE AT FIRST SWIPE WEB SERIES
by: Hery Ricca, et al.
Published: (2022-06-01) -
On the Usefulness of the Pragmatic Perspective in Translation: the case of the Speech Acts in the EU Legal Texts
by: Mihaela COZMA
Published: (2020-10-01) -
Argumentative Discourse: A Problem in English- Arabic Translation
by: Naima EUTAMENE
Published: (2015-12-01)