A Comparative Study of the Past Tense Aspects in Russian and Italian

Introduction. The problem of aspect categorisation in Italian, as well as in other Romance languages, is studied not so profoundly compared to what has been done in Russian linguistics. The Indo-European Presence – Aorist – Perfect in their aspectual meaning, which are the most independent forms, ha...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: S. M. Capilupi, M. N. Kulikova, A. A. Shumkov
Format: Article
Language:English
Published: Saint Petersburg Electrotechnical University 2019-12-01
Series:Дискурс
Subjects:
Online Access:https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/288
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849249445406834688
author S. M. Capilupi
M. N. Kulikova
A. A. Shumkov
author_facet S. M. Capilupi
M. N. Kulikova
A. A. Shumkov
author_sort S. M. Capilupi
collection DOAJ
description Introduction. The problem of aspect categorisation in Italian, as well as in other Romance languages, is studied not so profoundly compared to what has been done in Russian linguistics. The Indo-European Presence – Aorist – Perfect in their aspectual meaning, which are the most independent forms, have turned to build the tense system both in Italian and Russian. The brightest aspectual meanings are expressed in the forms of the Past. The different perception of ‘completeness’ and ‘incompleteness’ aspects in these forms by the speakers of Italian and Russian is probably connected with the peculiarities of the tense formation on the deep level of the language system. So, additional grammar comments are needed. Methodology and sources. The main language unit is believed to be the semifinitive. Thereby we can facilitate the application of formal logical modelling to the description and explanation of syntactic phenomena. The material of the investigation is the surface structure of a predicate, which is formed, on the deep level, by a verbal semifinitive and a time specifier.Results and discussion. A scheme has been elaborated, demonstrating, how a verbal semifinitive becomes polarised by a time specifier. The whole range of aspectual variants, which may occur in a predicate due to the interaction of its constituents through their charges, has been shown. It is reasoned about a charge on participle II. The notion of polarisation is added to the notions of Indefinite or Perfect aspects to represent traditional grammar tenses more exact. This investigation allows to establish a correspondence of Italian and Russian tenses to different charge states of a semifinitive, touched by a specifier. It is rather admittable that the difference between incomplete and complete aspects in Russian is expressed by participles II, which are in complex semifinitives, and in Italian – by simple semifinitives.Conclusion. A comparative analysis of the verbal aspect category in Indo-European tenses, including the past ones, can be carried out, to our mind, both by stemming from the polarisation peculiarities of verbal semifinitives, and through investigation of literature translations, where correspondence is established on the level of language examples. In this case the genetic identity of Indo-European constructions has a chance to be represented as evidently as possible.
format Article
id doaj-art-47802103bd2e476d8be602927d1c403f
institution Kabale University
issn 2412-8562
2658-7777
language English
publishDate 2019-12-01
publisher Saint Petersburg Electrotechnical University
record_format Article
series Дискурс
spelling doaj-art-47802103bd2e476d8be602927d1c403f2025-08-20T03:57:35ZengSaint Petersburg Electrotechnical UniversityДискурс2412-85622658-77772019-12-015512313510.32603/2412-8562-2019-5-5-123-135286A Comparative Study of the Past Tense Aspects in Russian and ItalianS. M. Capilupi0M. N. Kulikova1A. A. Shumkov2Sapienza – University of RomeSaint Petersburg State UniversitySaint Petersburg Electrotechnical UniversityIntroduction. The problem of aspect categorisation in Italian, as well as in other Romance languages, is studied not so profoundly compared to what has been done in Russian linguistics. The Indo-European Presence – Aorist – Perfect in their aspectual meaning, which are the most independent forms, have turned to build the tense system both in Italian and Russian. The brightest aspectual meanings are expressed in the forms of the Past. The different perception of ‘completeness’ and ‘incompleteness’ aspects in these forms by the speakers of Italian and Russian is probably connected with the peculiarities of the tense formation on the deep level of the language system. So, additional grammar comments are needed. Methodology and sources. The main language unit is believed to be the semifinitive. Thereby we can facilitate the application of formal logical modelling to the description and explanation of syntactic phenomena. The material of the investigation is the surface structure of a predicate, which is formed, on the deep level, by a verbal semifinitive and a time specifier.Results and discussion. A scheme has been elaborated, demonstrating, how a verbal semifinitive becomes polarised by a time specifier. The whole range of aspectual variants, which may occur in a predicate due to the interaction of its constituents through their charges, has been shown. It is reasoned about a charge on participle II. The notion of polarisation is added to the notions of Indefinite or Perfect aspects to represent traditional grammar tenses more exact. This investigation allows to establish a correspondence of Italian and Russian tenses to different charge states of a semifinitive, touched by a specifier. It is rather admittable that the difference between incomplete and complete aspects in Russian is expressed by participles II, which are in complex semifinitives, and in Italian – by simple semifinitives.Conclusion. A comparative analysis of the verbal aspect category in Indo-European tenses, including the past ones, can be carried out, to our mind, both by stemming from the polarisation peculiarities of verbal semifinitives, and through investigation of literature translations, where correspondence is established on the level of language examples. In this case the genetic identity of Indo-European constructions has a chance to be represented as evidently as possible.https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/288aspecttenseitalianrussiancomparative studiesbinomiality ideasemifinitive
spellingShingle S. M. Capilupi
M. N. Kulikova
A. A. Shumkov
A Comparative Study of the Past Tense Aspects in Russian and Italian
Дискурс
aspect
tense
italian
russian
comparative studies
binomiality idea
semifinitive
title A Comparative Study of the Past Tense Aspects in Russian and Italian
title_full A Comparative Study of the Past Tense Aspects in Russian and Italian
title_fullStr A Comparative Study of the Past Tense Aspects in Russian and Italian
title_full_unstemmed A Comparative Study of the Past Tense Aspects in Russian and Italian
title_short A Comparative Study of the Past Tense Aspects in Russian and Italian
title_sort comparative study of the past tense aspects in russian and italian
topic aspect
tense
italian
russian
comparative studies
binomiality idea
semifinitive
url https://discourse.elpub.ru/jour/article/view/288
work_keys_str_mv AT smcapilupi acomparativestudyofthepasttenseaspectsinrussiananditalian
AT mnkulikova acomparativestudyofthepasttenseaspectsinrussiananditalian
AT aashumkov acomparativestudyofthepasttenseaspectsinrussiananditalian
AT smcapilupi comparativestudyofthepasttenseaspectsinrussiananditalian
AT mnkulikova comparativestudyofthepasttenseaspectsinrussiananditalian
AT aashumkov comparativestudyofthepasttenseaspectsinrussiananditalian