بررسی ترجمههای مختلف قرآن به زبان آلمانی
در طول تاریخ بسیاری با انگیزه و شیوههای متفاوتی اقدام به ترجمة قرآن کریم کردهاند. بررسی و نقد ترجمههای پیشین و کشف توانمندیها و کاستیهای احتمالی آنها به منظور دستیابی به ترجمهای مطلوب از قرآن کریم همواره لازم و راهگشاست. در این زمینه، مقال? حاضر به نقد و بررسی سه ترجم? شاخص قرآن به زبان آلمانی...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | fas |
| Published: |
University of Tehran
2009-08-01
|
| Series: | پژوهش ادبیات معاصر جهان |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://jor.ut.ac.ir/article_19591_7400536b3fb262c625c7d257e8f7fc56.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850191943384956928 |
|---|---|
| author | پریسا درخشان مقدم فرح نارنجی |
| author_facet | پریسا درخشان مقدم فرح نارنجی |
| author_sort | پریسا درخشان مقدم |
| collection | DOAJ |
| description | در طول تاریخ بسیاری با انگیزه و شیوههای متفاوتی اقدام به ترجمة قرآن کریم کردهاند. بررسی و نقد ترجمههای پیشین و کشف توانمندیها و کاستیهای احتمالی آنها به منظور دستیابی به ترجمهای مطلوب از قرآن کریم همواره لازم و راهگشاست. در این زمینه، مقال? حاضر به نقد و بررسی سه ترجم? شاخص قرآن به زبان آلمانی توسط سالمون شوایگر، دیوید فریدریش مگرلین و فریدریش روکرت با تمرکز بر سور? حمد پرداخته است. در این پژوهش ضمن ارائة تاریخچهای از ترجمة قرآن به زبان آلمانی مشخص شد که اوضاع و جو سیاسی حاکم در شکلگیری ترجمههای نخستین آلمانی زبان قرآن و نیز، سیر تکامل آنها از قرون وسطی به دورة روشنگری و بعد از آن، نقش اساسی داشته است. همچنین اغراض و انگیزههای مترجمان در هر سده در این شکلگیری بیتأثیر نبودهاند. در بررسی ترجمههای ذکر شده از لحاظ سبک و روش، امانتداری در برگردان ساختار نحوی و معنایی قرآن و یا اتخاذ شیوهای علمی و دقیق به چشم نمیخورد. نتایج بررسی ترجمههای سور? حمد از دو جنبه روساخت و ژرف ساخت نیز نشان میدهد که عدم تسلط مترجم به زبان عربی و نیز کمک نگرفتن از تفاسیر معتبر اسلامی، منجر به کج فهمیهای اساسی در برگردان واژهها ومفاهیم قرآنی شده است. نقاط قوت وضعف حاصل از این بررسی، راهکارهایی را برای ترجمة بهینة قرآن ارائه کرده است. |
| format | Article |
| id | doaj-art-43744dd5f9864aeeb2f712ab9996b891 |
| institution | OA Journals |
| issn | 2588-4131 2588-7092 |
| language | fas |
| publishDate | 2009-08-01 |
| publisher | University of Tehran |
| record_format | Article |
| series | پژوهش ادبیات معاصر جهان |
| spelling | doaj-art-43744dd5f9864aeeb2f712ab9996b8912025-08-20T02:14:43ZfasUniversity of Tehranپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-41312588-70922009-08-01145219591بررسی ترجمههای مختلف قرآن به زبان آلمانیپریسا درخشان مقدم0فرح نارنجی1دانشگاه آزاد اسلامیدانشگاه آزاد اسلامیدر طول تاریخ بسیاری با انگیزه و شیوههای متفاوتی اقدام به ترجمة قرآن کریم کردهاند. بررسی و نقد ترجمههای پیشین و کشف توانمندیها و کاستیهای احتمالی آنها به منظور دستیابی به ترجمهای مطلوب از قرآن کریم همواره لازم و راهگشاست. در این زمینه، مقال? حاضر به نقد و بررسی سه ترجم? شاخص قرآن به زبان آلمانی توسط سالمون شوایگر، دیوید فریدریش مگرلین و فریدریش روکرت با تمرکز بر سور? حمد پرداخته است. در این پژوهش ضمن ارائة تاریخچهای از ترجمة قرآن به زبان آلمانی مشخص شد که اوضاع و جو سیاسی حاکم در شکلگیری ترجمههای نخستین آلمانی زبان قرآن و نیز، سیر تکامل آنها از قرون وسطی به دورة روشنگری و بعد از آن، نقش اساسی داشته است. همچنین اغراض و انگیزههای مترجمان در هر سده در این شکلگیری بیتأثیر نبودهاند. در بررسی ترجمههای ذکر شده از لحاظ سبک و روش، امانتداری در برگردان ساختار نحوی و معنایی قرآن و یا اتخاذ شیوهای علمی و دقیق به چشم نمیخورد. نتایج بررسی ترجمههای سور? حمد از دو جنبه روساخت و ژرف ساخت نیز نشان میدهد که عدم تسلط مترجم به زبان عربی و نیز کمک نگرفتن از تفاسیر معتبر اسلامی، منجر به کج فهمیهای اساسی در برگردان واژهها ومفاهیم قرآنی شده است. نقاط قوت وضعف حاصل از این بررسی، راهکارهایی را برای ترجمة بهینة قرآن ارائه کرده است.https://jor.ut.ac.ir/article_19591_7400536b3fb262c625c7d257e8f7fc56.pdfترجمة آزادترجمة تحت الفظیترجمة تفسیریقرآننقد |
| spellingShingle | پریسا درخشان مقدم فرح نارنجی بررسی ترجمههای مختلف قرآن به زبان آلمانی پژوهش ادبیات معاصر جهان ترجمة آزاد ترجمة تحت الفظی ترجمة تفسیری قرآن نقد |
| title | بررسی ترجمههای مختلف قرآن به زبان آلمانی |
| title_full | بررسی ترجمههای مختلف قرآن به زبان آلمانی |
| title_fullStr | بررسی ترجمههای مختلف قرآن به زبان آلمانی |
| title_full_unstemmed | بررسی ترجمههای مختلف قرآن به زبان آلمانی |
| title_short | بررسی ترجمههای مختلف قرآن به زبان آلمانی |
| title_sort | بررسی ترجمههای مختلف قرآن به زبان آلمانی |
| topic | ترجمة آزاد ترجمة تحت الفظی ترجمة تفسیری قرآن نقد |
| url | https://jor.ut.ac.ir/article_19591_7400536b3fb262c625c7d257e8f7fc56.pdf |
| work_keys_str_mv | AT prysạdrkẖsẖạnmqdm brrsytrjmhhạymkẖtlfqrậnbhzbạnậlmạny AT frḥnạrnjy brrsytrjmhhạymkẖtlfqrậnbhzbạnậlmạny |