Die Afrikaans van die Bybelvertaling van 1933
The first translators of the Bible had to start their work before the standardisation of Afrikaans. This article firstly explores the difficulties encountered by the Bible translators in breaking with the language of the Statenbijbel. Secondly, it is indicated how translators were able to utilise...
Saved in:
Main Author: | J. C. Steyn |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of the Free State
2009-12-01
|
Series: | Acta Theologica |
Online Access: | https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/2293 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Die 1983 Afrikaanse Bybelvertaling in die lig van huidige tendense en behoeftes
by: A. H. Snyman
Published: (2003-06-01) -
"Soos 'n hamer wat 'n rots vermorsel": die Afrikaanse Bybel van 1933 as vertaling
by: J. A. Naudé
Published: (2009-12-01) -
Calvyn oor die leiding van die Heilige Gees in die verklaring van die Skrif
by: P. C. Potgieter
Published: (2008-12-01) -
Die belydenis van die kerk
by: J. Buitendag
Published: (2002-01-01) -
Oor die teologiese inhoud van die Belydenis van Belhar
by: D. J. Smit
Published: (2012-12-01)