Flori exotice traduceri din spații insolite, înregistrate în presa românească în perioada 1859-1964

Exotic spaces have always attracted people’s attention for their completely unusual aspects, a charm of the unknown being always present in the collective mind along with the irresistible attraction for otherness, connoting significant cultural differences when considerable distances are implied. If...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Carmen Brăgaru
Format: Article
Language:deu
Published: Editura Academiei Române 2022-12-01
Series:Revista de Istorie și Teorie Literară
Subjects:
Online Access:https://ritl.ro/pdf/2021-2022/9_C_Bragaru.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850059902313037824
author Carmen Brăgaru
author_facet Carmen Brăgaru
author_sort Carmen Brăgaru
collection DOAJ
description Exotic spaces have always attracted people’s attention for their completely unusual aspects, a charm of the unknown being always present in the collective mind along with the irresistible attraction for otherness, connoting significant cultural differences when considerable distances are implied. If such encounters were unfrequent or even non-existent at the level of fully translated books, at least in the first part of the period we are dealing with, numerous ‘exotic flowers’ appeared in literary magazines and also in those with a quasi-constant literary page or column, gathered for the first time by the collective research of Romanian periodicals for the elaboration of the project known as the Bibliography of the Relations of Romanian Literature with Foreign Literatures in Periodicals. Texts of this kind published in the Romanian literary press are generally short, often without a specified translator or source, mostly belonging to the folklore of a certain area (legends, fairy tales, proverbs), the main reasons being the major folkloric interest of the time and also the belief that tradition with its picturesque traces is without a doubt the soul of a nation. We should also take into account the trends of the period, the profile of the magazines, the demand of the editorial staff, the readers’ taste as well as the translators’ inclination for certain topics or regions. Following the universal decimal classification and leaving aside well-represented and relatively well-known linguistic spaces, our paper will review the entries registered in our Bibliography… concerning exotic literatures such as Baltic, Irish, Scottish, Afghan, Annamite, Vietnamese, Thai, Azerbaijani, Korean, African, Malay, Javanese, Maori or those emerging from Madagascar or New Zealand.
format Article
id doaj-art-421c8be82b594d9eb0526fde1c556c41
institution DOAJ
issn 0034-8392
3061-4201
language deu
publishDate 2022-12-01
publisher Editura Academiei Române
record_format Article
series Revista de Istorie și Teorie Literară
spelling doaj-art-421c8be82b594d9eb0526fde1c556c412025-08-20T02:50:44ZdeuEditura Academiei RomâneRevista de Istorie și Teorie Literară0034-83923061-42012022-12-01151-4137146Flori exotice traduceri din spații insolite, înregistrate în presa românească în perioada 1859-1964Carmen Brăgaru0Cercetător științific III, Institutul de Istorie și Teorie Literară „G. Călinescu”, Academia RomânăExotic spaces have always attracted people’s attention for their completely unusual aspects, a charm of the unknown being always present in the collective mind along with the irresistible attraction for otherness, connoting significant cultural differences when considerable distances are implied. If such encounters were unfrequent or even non-existent at the level of fully translated books, at least in the first part of the period we are dealing with, numerous ‘exotic flowers’ appeared in literary magazines and also in those with a quasi-constant literary page or column, gathered for the first time by the collective research of Romanian periodicals for the elaboration of the project known as the Bibliography of the Relations of Romanian Literature with Foreign Literatures in Periodicals. Texts of this kind published in the Romanian literary press are generally short, often without a specified translator or source, mostly belonging to the folklore of a certain area (legends, fairy tales, proverbs), the main reasons being the major folkloric interest of the time and also the belief that tradition with its picturesque traces is without a doubt the soul of a nation. We should also take into account the trends of the period, the profile of the magazines, the demand of the editorial staff, the readers’ taste as well as the translators’ inclination for certain topics or regions. Following the universal decimal classification and leaving aside well-represented and relatively well-known linguistic spaces, our paper will review the entries registered in our Bibliography… concerning exotic literatures such as Baltic, Irish, Scottish, Afghan, Annamite, Vietnamese, Thai, Azerbaijani, Korean, African, Malay, Javanese, Maori or those emerging from Madagascar or New Zealand.https://ritl.ro/pdf/2021-2022/9_C_Bragaru.pdfromanian literary pressanalitical bibliographyexotic spacesromanian translatorsemerging writers
spellingShingle Carmen Brăgaru
Flori exotice traduceri din spații insolite, înregistrate în presa românească în perioada 1859-1964
Revista de Istorie și Teorie Literară
romanian literary press
analitical bibliography
exotic spaces
romanian translators
emerging writers
title Flori exotice traduceri din spații insolite, înregistrate în presa românească în perioada 1859-1964
title_full Flori exotice traduceri din spații insolite, înregistrate în presa românească în perioada 1859-1964
title_fullStr Flori exotice traduceri din spații insolite, înregistrate în presa românească în perioada 1859-1964
title_full_unstemmed Flori exotice traduceri din spații insolite, înregistrate în presa românească în perioada 1859-1964
title_short Flori exotice traduceri din spații insolite, înregistrate în presa românească în perioada 1859-1964
title_sort flori exotice traduceri din spatii insolite inregistrate in presa romaneasca in perioada 1859 1964
topic romanian literary press
analitical bibliography
exotic spaces
romanian translators
emerging writers
url https://ritl.ro/pdf/2021-2022/9_C_Bragaru.pdf
work_keys_str_mv AT carmenbragaru floriexoticetraduceridinspatiiinsoliteinregistrateinpresaromaneascainperioada18591964