The Classic or Banned Book: Research on the Dissemination and Impact of The True Story of Ah Q in Thailand
The True Story of Ah Q is the first complete translation of a Chinese modern literary work to be introduced to Thailand. Its dissemination in Thailand has undergone a transformation, from being considered a progressive literary classic (1952–1958) to being banned for political reasons (1958–1990), a...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Taylor & Francis Group
2024-07-01
|
| Series: | Comparative Literature: East & West |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.tandfonline.com/doi/10.1080/25723618.2024.2433843 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | The True Story of Ah Q is the first complete translation of a Chinese modern literary work to be introduced to Thailand. Its dissemination in Thailand has undergone a transformation, from being considered a progressive literary classic (1952–1958) to being banned for political reasons (1958–1990), and then reclaiming its status as a literary classic (1990-present). This transformation perfectly exemplifies the symbiotic and exclusive relationship between literature and social politics. After more than 70 years of dissemination, The True Story of Ah Q has had a wide and profound impact on Thai society, politics, and literary development. It has enlightened people, inspiring Thai citizens to strive for democracy and freedom. It has also contributed to the development of critical literature in Thailand, nurturing a group of progressive intellectuals who fearlessly criticize social issues and further promote the literary movement of “art for life, art for the people” in Thailand. Furthermore, it has provided new creative techniques for Thai literary creation. |
|---|---|
| ISSN: | 2572-3618 |