Traduire les médias dans une communauté de pratique virtuelle : Expérience du portail francophone le Courrier des Balkans - Translating media in a virtual community of practice: The experience of the French-language news portal Le Courrier des Balkans

This article analyses the translation practices and professional development of translators at Le Courrier des Balkans, a French-language news portal serving the Balkans, founded in 1998. The article begins by establishing that Le Courrier des Balkans corresponds to an online community of practice,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Jasmina Tatar Andelic
Format: Article
Language:deu
Published: ZHAW 2022-01-01
Series:JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
Online Access:https://www.jostrans.org/article/view/7966
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849426242100527104
author Jasmina Tatar Andelic
author_facet Jasmina Tatar Andelic
author_sort Jasmina Tatar Andelic
collection DOAJ
description This article analyses the translation practices and professional development of translators at Le Courrier des Balkans, a French-language news portal serving the Balkans, founded in 1998. The article begins by establishing that Le Courrier des Balkans corresponds to an online community of practice, offering its members a contextualized learning environment. It reports on findings from a questionnaire administered to members, which asked them to reflect on their contribution to the community of practice, on the evolution of their approach to translation and on their professional development. Findings from the research establish the significance of the issue of ethics to the translation practices of this community. This is explained, in part, by the fact that some community members are activists in their respective countries and take strongly activist positions, particularly in times of conflict. Findings from this research also indicate that members value this community of practice for the opportunities for professional development that it affords and the access to terminological and textual resources that it provides.
format Article
id doaj-art-3fe2b58a647544cabae64b1b7046d06d
institution Kabale University
issn 1740-357X
language deu
publishDate 2022-01-01
publisher ZHAW
record_format Article
series JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
spelling doaj-art-3fe2b58a647544cabae64b1b7046d06d2025-08-20T03:29:31ZdeuZHAWJoSTrans: The Journal of Specialised Translation1740-357X2022-01-013710.26034/cm.jostrans.2022.104Traduire les médias dans une communauté de pratique virtuelle : Expérience du portail francophone le Courrier des Balkans - Translating media in a virtual community of practice: The experience of the French-language news portal Le Courrier des BalkansJasmina Tatar AndelicThis article analyses the translation practices and professional development of translators at Le Courrier des Balkans, a French-language news portal serving the Balkans, founded in 1998. The article begins by establishing that Le Courrier des Balkans corresponds to an online community of practice, offering its members a contextualized learning environment. It reports on findings from a questionnaire administered to members, which asked them to reflect on their contribution to the community of practice, on the evolution of their approach to translation and on their professional development. Findings from the research establish the significance of the issue of ethics to the translation practices of this community. This is explained, in part, by the fact that some community members are activists in their respective countries and take strongly activist positions, particularly in times of conflict. Findings from this research also indicate that members value this community of practice for the opportunities for professional development that it affords and the access to terminological and textual resources that it provides.https://www.jostrans.org/article/view/7966
spellingShingle Jasmina Tatar Andelic
Traduire les médias dans une communauté de pratique virtuelle : Expérience du portail francophone le Courrier des Balkans - Translating media in a virtual community of practice: The experience of the French-language news portal Le Courrier des Balkans
JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
title Traduire les médias dans une communauté de pratique virtuelle : Expérience du portail francophone le Courrier des Balkans - Translating media in a virtual community of practice: The experience of the French-language news portal Le Courrier des Balkans
title_full Traduire les médias dans une communauté de pratique virtuelle : Expérience du portail francophone le Courrier des Balkans - Translating media in a virtual community of practice: The experience of the French-language news portal Le Courrier des Balkans
title_fullStr Traduire les médias dans une communauté de pratique virtuelle : Expérience du portail francophone le Courrier des Balkans - Translating media in a virtual community of practice: The experience of the French-language news portal Le Courrier des Balkans
title_full_unstemmed Traduire les médias dans une communauté de pratique virtuelle : Expérience du portail francophone le Courrier des Balkans - Translating media in a virtual community of practice: The experience of the French-language news portal Le Courrier des Balkans
title_short Traduire les médias dans une communauté de pratique virtuelle : Expérience du portail francophone le Courrier des Balkans - Translating media in a virtual community of practice: The experience of the French-language news portal Le Courrier des Balkans
title_sort traduire les medias dans une communaute de pratique virtuelle experience du portail francophone le courrier des balkans translating media in a virtual community of practice the experience of the french language news portal le courrier des balkans
url https://www.jostrans.org/article/view/7966
work_keys_str_mv AT jasminatatarandelic traduirelesmediasdansunecommunautedepratiquevirtuelleexperienceduportailfrancophonelecourrierdesbalkanstranslatingmediainavirtualcommunityofpracticetheexperienceofthefrenchlanguagenewsportallecourrierdesbalkans