French Orientalist Ideology in The Translation of The Holy Qur'an The Case of Régis Blachère’s Translation
Since the revelation, the Holy Qur'an has been the focus of concern for thinkers of all races and creeds who, in addition to studying and examining it, translated it into their languages in their own way and according to various methods. The French Orientalists, themselves, devoted themselves...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Arabic |
| Published: |
University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed
2024-12-01
|
| Series: | Altralang Journal |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revue.univ-oran2.dz/revuealtralang/index.php/altralang/article/view/508 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849395032429166592 |
|---|---|
| author | Asma SLIMANI |
| author_facet | Asma SLIMANI |
| author_sort | Asma SLIMANI |
| collection | DOAJ |
| description |
Since the revelation, the Holy Qur'an has been the focus of concern for thinkers of all races and creeds who, in addition to studying and examining it, translated it into their languages in their own way and according to various methods. The French Orientalists, themselves, devoted themselves body and soul, like their equals throughout the world, to studying and translating the last sacred book according to their ideological standards. Thus, they became prolific, and Régis Blachère is first and foremost with his translation entitled: The Qur'an, al-Qur'an (1966). In fact, this study aims to analyze and compare the French version of the Holy Qur'an by this translator with the original, which leads to an orientalist tendency that Jean-René Ladmiral (2014) calls: Ultra-ciblism, which manifests itself repeatedly and at several levels, classified by Mohammed Farghal (2015) in the category of ideological adaptation
|
| format | Article |
| id | doaj-art-3e306e517a2043bcb7578ae1d0d89dba |
| institution | Kabale University |
| issn | 2710-7922 2710-8619 |
| language | Arabic |
| publishDate | 2024-12-01 |
| publisher | University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed |
| record_format | Article |
| series | Altralang Journal |
| spelling | doaj-art-3e306e517a2043bcb7578ae1d0d89dba2025-08-20T03:39:48ZaraUniversity of Oran 2 Mohamed Ben AhmedAltralang Journal2710-79222710-86192024-12-016210.52919/altralang.v6i2.508French Orientalist Ideology in The Translation of The Holy Qur'an The Case of Régis Blachère’s TranslationAsma SLIMANI0University of Boumerdès M’Hamed Bougara, Algeria Since the revelation, the Holy Qur'an has been the focus of concern for thinkers of all races and creeds who, in addition to studying and examining it, translated it into their languages in their own way and according to various methods. The French Orientalists, themselves, devoted themselves body and soul, like their equals throughout the world, to studying and translating the last sacred book according to their ideological standards. Thus, they became prolific, and Régis Blachère is first and foremost with his translation entitled: The Qur'an, al-Qur'an (1966). In fact, this study aims to analyze and compare the French version of the Holy Qur'an by this translator with the original, which leads to an orientalist tendency that Jean-René Ladmiral (2014) calls: Ultra-ciblism, which manifests itself repeatedly and at several levels, classified by Mohammed Farghal (2015) in the category of ideological adaptation https://revue.univ-oran2.dz/revuealtralang/index.php/altralang/article/view/508Holy Qur'anTranslationFrench OrientalismUltra-CiblismAdaptation |
| spellingShingle | Asma SLIMANI French Orientalist Ideology in The Translation of The Holy Qur'an The Case of Régis Blachère’s Translation Altralang Journal Holy Qur'an Translation French Orientalism Ultra-Ciblism Adaptation |
| title | French Orientalist Ideology in The Translation of The Holy Qur'an The Case of Régis Blachère’s Translation |
| title_full | French Orientalist Ideology in The Translation of The Holy Qur'an The Case of Régis Blachère’s Translation |
| title_fullStr | French Orientalist Ideology in The Translation of The Holy Qur'an The Case of Régis Blachère’s Translation |
| title_full_unstemmed | French Orientalist Ideology in The Translation of The Holy Qur'an The Case of Régis Blachère’s Translation |
| title_short | French Orientalist Ideology in The Translation of The Holy Qur'an The Case of Régis Blachère’s Translation |
| title_sort | french orientalist ideology in the translation of the holy qur an the case of regis blachere s translation |
| topic | Holy Qur'an Translation French Orientalism Ultra-Ciblism Adaptation |
| url | https://revue.univ-oran2.dz/revuealtralang/index.php/altralang/article/view/508 |
| work_keys_str_mv | AT asmaslimani frenchorientalistideologyinthetranslationoftheholyquranthecaseofregisblacherestranslation |