Quelle définition pour le flou interpellatif ?
What definition for the loose category of “interpellation” (‘summoning’) in French? Even if in this research we try to give a linguistic definition of the “interpellation”, the category remains questionable and imposes a very broad perspective because in French, “interpellation” someone means callin...
Saved in:
| Main Author: | Liana Pop |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO
2010-11-01
|
| Series: | Corela |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/corela/1811 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Les interpellations des professeurs dans l’interaction didactique. Étude comparative dans le domaine français-roumain
by: Valentina Barbu
Published: (2014-02-01) -
Edito - Catégorisations en situations d’enseignement et d’apprentissage
by: Lara Laflotte, et al.
Published: (2018-06-01) -
‘Neopredeljonnyj’ [Indefinite] vs. ‘Neulovimyj’ [Elusive] in Aspect of Categorical Perception
by: L. V. Kalinina
Published: (2023-09-01) -
Un bon clash pour faire le buzz
by: Christophe Gagne
Published: (2021-12-01) -
On the Meaning of Democracy in the European Union
by: Jaanika Erne
Published: (2024-12-01)