The Russian vernacular from the second half of the 19th to the first half of the 20th century

The article considers two issues: I) the content and history of the term “vernacular”, II) non-linguistic and linguistic reasons for the formation and transformation of the vernacular into a common substandard. The author believes that vernacular is a natural non-literary, everyday, general...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Eremin Alexander N.
Format: Article
Language:English
Published: Serbian Academy of Sciences and Arts, Institute for the Serbian Language, Belgrade 2024-01-01
Series:Južnoslovenski Filolog
Subjects:
Online Access:https://doiserbia.nb.rs/img/doi/0350-185X/2024/0350-185X2401055E.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850210458996310016
author Eremin Alexander N.
author_facet Eremin Alexander N.
author_sort Eremin Alexander N.
collection DOAJ
description The article considers two issues: I) the content and history of the term “vernacular”, II) non-linguistic and linguistic reasons for the formation and transformation of the vernacular into a common substandard. The author believes that vernacular is a natural non-literary, everyday, generally understandable form of existence of the national language - i.e. speech, which is characterized by a significant and immanently conditioned representation of vernacular lexemes, accentology, morphological and grammatical forms, etc., which functioned in large cities, primarily Moscow and St. Petersburg (Leningrad), from about the second half of the 19th century until the 1970’s. The vernacular basically contains an interdialect. The functioning of the vernacular was associated with the growth of the urban population in large cities. This population, representing the majority of peasants from different regions of Russia, used an interdialect, or vernacular, for communication. On the periphery of this sublanguage, there were various kinds of interference from the jargons and nominations-localities of the city. The vernacular had linguistic features at all levels of the language, but above all at the lexico-semantic level. Since about the 1970’s, under the influence of education and improved means of communication, it began to transform. Today, its place is taken by interjargon, which in linguistics is called “common substandard” (Еремин 2001), “common jargon” (Ермакова et al. 1999), “vernacular-2” (Крысин 1998), etc. The vocabulary of the old vernacular has partially gone into the passive language stock, or has moved to the periphery of the new general substandard.
format Article
id doaj-art-3ced291587a14d2f82fa17f6cdcf7a6a
institution OA Journals
issn 0350-185X
2406-0763
language English
publishDate 2024-01-01
publisher Serbian Academy of Sciences and Arts, Institute for the Serbian Language, Belgrade
record_format Article
series Južnoslovenski Filolog
spelling doaj-art-3ced291587a14d2f82fa17f6cdcf7a6a2025-08-20T02:09:47ZengSerbian Academy of Sciences and Arts, Institute for the Serbian Language, BelgradeJužnoslovenski Filolog0350-185X2406-07632024-01-01801556810.2298/JFI2401055E0350-185X2401055EThe Russian vernacular from the second half of the 19th to the first half of the 20th centuryEremin Alexander N.0Kaluga State University named after K.E. Tsiolkovsky Institute of Philology and Mass Media Department of Russian Language Kaluga, RussiaThe article considers two issues: I) the content and history of the term “vernacular”, II) non-linguistic and linguistic reasons for the formation and transformation of the vernacular into a common substandard. The author believes that vernacular is a natural non-literary, everyday, generally understandable form of existence of the national language - i.e. speech, which is characterized by a significant and immanently conditioned representation of vernacular lexemes, accentology, morphological and grammatical forms, etc., which functioned in large cities, primarily Moscow and St. Petersburg (Leningrad), from about the second half of the 19th century until the 1970’s. The vernacular basically contains an interdialect. The functioning of the vernacular was associated with the growth of the urban population in large cities. This population, representing the majority of peasants from different regions of Russia, used an interdialect, or vernacular, for communication. On the periphery of this sublanguage, there were various kinds of interference from the jargons and nominations-localities of the city. The vernacular had linguistic features at all levels of the language, but above all at the lexico-semantic level. Since about the 1970’s, under the influence of education and improved means of communication, it began to transform. Today, its place is taken by interjargon, which in linguistics is called “common substandard” (Еремин 2001), “common jargon” (Ермакова et al. 1999), “vernacular-2” (Крысин 1998), etc. The vocabulary of the old vernacular has partially gone into the passive language stock, or has moved to the periphery of the new general substandard.https://doiserbia.nb.rs/img/doi/0350-185X/2024/0350-185X2401055E.pdfrussian languagevernacularliterary standardlexical semantics
spellingShingle Eremin Alexander N.
The Russian vernacular from the second half of the 19th to the first half of the 20th century
Južnoslovenski Filolog
russian language
vernacular
literary standard
lexical semantics
title The Russian vernacular from the second half of the 19th to the first half of the 20th century
title_full The Russian vernacular from the second half of the 19th to the first half of the 20th century
title_fullStr The Russian vernacular from the second half of the 19th to the first half of the 20th century
title_full_unstemmed The Russian vernacular from the second half of the 19th to the first half of the 20th century
title_short The Russian vernacular from the second half of the 19th to the first half of the 20th century
title_sort russian vernacular from the second half of the 19th to the first half of the 20th century
topic russian language
vernacular
literary standard
lexical semantics
url https://doiserbia.nb.rs/img/doi/0350-185X/2024/0350-185X2401055E.pdf
work_keys_str_mv AT ereminalexandern therussianvernacularfromthesecondhalfofthe19thtothefirsthalfofthe20thcentury
AT ereminalexandern russianvernacularfromthesecondhalfofthe19thtothefirsthalfofthe20thcentury