La traduction, instrument de légitimité littéraire
Translation plays a crucial role in increasing the legitimacy of national literatures. In this paper I underline the role played by the French State in sustaining translation, through programs such as that of CNL, namely in Portugal. Such governmental measures have important consequences on the prom...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Association Portugaise d'Etudes Françaises
2017-01-01
|
| Series: | Carnets |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/carnets/2083 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850261935959834624 |
|---|---|
| author | Dominique Faria |
| author_facet | Dominique Faria |
| author_sort | Dominique Faria |
| collection | DOAJ |
| description | Translation plays a crucial role in increasing the legitimacy of national literatures. In this paper I underline the role played by the French State in sustaining translation, through programs such as that of CNL, namely in Portugal. Such governmental measures have important consequences on the promotion of quality literature which, because it is not very commercial, tends to be less known abroad. |
| format | Article |
| id | doaj-art-3cdbae69cc41426da3fd9d271c9fbc75 |
| institution | OA Journals |
| issn | 1646-7698 |
| language | English |
| publishDate | 2017-01-01 |
| publisher | Association Portugaise d'Etudes Françaises |
| record_format | Article |
| series | Carnets |
| spelling | doaj-art-3cdbae69cc41426da3fd9d271c9fbc752025-08-20T01:55:18ZengAssociation Portugaise d'Etudes FrançaisesCarnets1646-76982017-01-01910.4000/carnets.2083La traduction, instrument de légitimité littéraire Dominique FariaTranslation plays a crucial role in increasing the legitimacy of national literatures. In this paper I underline the role played by the French State in sustaining translation, through programs such as that of CNL, namely in Portugal. Such governmental measures have important consequences on the promotion of quality literature which, because it is not very commercial, tends to be less known abroad.https://journals.openedition.org/carnets/2083translationFrench literaturePortugallegitimacyFrench contemporary novel |
| spellingShingle | Dominique Faria La traduction, instrument de légitimité littéraire Carnets translation French literature Portugal legitimacy French contemporary novel |
| title | La traduction, instrument de légitimité littéraire |
| title_full | La traduction, instrument de légitimité littéraire |
| title_fullStr | La traduction, instrument de légitimité littéraire |
| title_full_unstemmed | La traduction, instrument de légitimité littéraire |
| title_short | La traduction, instrument de légitimité littéraire |
| title_sort | la traduction instrument de legitimite litteraire |
| topic | translation French literature Portugal legitimacy French contemporary novel |
| url | https://journals.openedition.org/carnets/2083 |
| work_keys_str_mv | AT dominiquefaria latraductioninstrumentdelegitimitelitteraire |