Malo Adeux, Appropriation et légitimation du discours historique. L’exemple de trois traductions vernaculaires du De Excidio Troiæ de Darès le Phrygien : La Veraie Estorie de Troies, l’Ystoria Daret galloise, la Trójumanna saga islandaise (xiiie siècle)

Presenting himself as an eye-witness of the Trojan war, Dares Phrygius is the reference historian of the Latin Middle Ages when it comes to the war of Troy. In the 13th century, his work, De Excidio Troiæ, was translated in many vernacular languages, amongst them French, Welsh and Norse (i.e. Icelan...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Malo Adeux
Format: Article
Language:English
Published: Société de Langues et de Littératures Médiévales d'Oc et d'Oil 2024-12-01
Series:Perspectives Médiévales
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/peme/61109
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Presenting himself as an eye-witness of the Trojan war, Dares Phrygius is the reference historian of the Latin Middle Ages when it comes to the war of Troy. In the 13th century, his work, De Excidio Troiæ, was translated in many vernacular languages, amongst them French, Welsh and Norse (i.e. Icelandic). But the story of Dares seldom comes alone: it is often associated with the story of Romans or even of Bretons (i.e. Welsh), as they thought themselves then to be of Trojan ascent. In this study, I analyze the textual strategies at work in order to legitimize the transfer of Dares’ story towards vernacular langages and to appropriate this story by a new, unlatinized, textual community.This work presents itself as a compared study of these three corpuses. After a presentation of the context in which they were written and their manuscripts comes an analysis of the sources and their uses by the translators. After analyzing the compilations, I turn towards internal textual strategies, that is the treatment of the story of Dares, the modifications, the explanation of references, the role of the narrator and how history was conceived therefore in these works. In this study, I endeavor to show that appropriating the Trojan matter, even if the process is never made explicit in the texts, came from a specific interest for the story of Dares and more generally for the history of Troy.
ISSN:2262-5534