The Sharing of Reference Strategies across Two Languages: The Production and Comprehension of Referring Expressions by Greek-Italian Bilingual Children

Several studies have observed that bilinguals tend to use and accept overspecified, redundant referring expressions in one of their two languages. This tendency has been mainly analysed as an effect of cross-linguistic influence (for instance, from a non-null-subject language to a null-subject one)...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Maria Andreou, Jacopo Torregrossa, Christiane Maria Bongartz
Format: Article
Language:English
Published: Presses universitaires de Caen 2020-11-01
Series:Discours
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/discours/10709
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832581845749858304
author Maria Andreou
Jacopo Torregrossa
Christiane Maria Bongartz
author_facet Maria Andreou
Jacopo Torregrossa
Christiane Maria Bongartz
author_sort Maria Andreou
collection DOAJ
description Several studies have observed that bilinguals tend to use and accept overspecified, redundant referring expressions in one of their two languages. This tendency has been mainly analysed as an effect of cross-linguistic influence (for instance, from a non-null-subject language to a null-subject one) or quantity and quality of language exposure. We aim to show that, beyond cross-linguistic and language-exposure effects, the use and acceptability of overspecified forms is the outcome of individual patterns of reference management, which are shared across the two languages. We tested 31 Greek-Italian bilingual children by using a narrative task (assessing the use of referring expressions in discourse) and a timed judgement task (related to the interpretation of referring expressions). The results show that reference strategies can be shared between the two languages and, in the bilingual group at stake in this study, this sharing is not modulated by language dominance or proficiency. The study introduces individual variation as one of the factors to consider when dealing with bilingual reference acquisition.
format Article
id doaj-art-3ca1565b31524c3498b7b6f3361112b6
institution Kabale University
issn 1963-1723
language English
publishDate 2020-11-01
publisher Presses universitaires de Caen
record_format Article
series Discours
spelling doaj-art-3ca1565b31524c3498b7b6f3361112b62025-01-30T09:53:09ZengPresses universitaires de CaenDiscours1963-17232020-11-012610.4000/discours.10709The Sharing of Reference Strategies across Two Languages: The Production and Comprehension of Referring Expressions by Greek-Italian Bilingual ChildrenMaria AndreouJacopo TorregrossaChristiane Maria BongartzSeveral studies have observed that bilinguals tend to use and accept overspecified, redundant referring expressions in one of their two languages. This tendency has been mainly analysed as an effect of cross-linguistic influence (for instance, from a non-null-subject language to a null-subject one) or quantity and quality of language exposure. We aim to show that, beyond cross-linguistic and language-exposure effects, the use and acceptability of overspecified forms is the outcome of individual patterns of reference management, which are shared across the two languages. We tested 31 Greek-Italian bilingual children by using a narrative task (assessing the use of referring expressions in discourse) and a timed judgement task (related to the interpretation of referring expressions). The results show that reference strategies can be shared between the two languages and, in the bilingual group at stake in this study, this sharing is not modulated by language dominance or proficiency. The study introduces individual variation as one of the factors to consider when dealing with bilingual reference acquisition.https://journals.openedition.org/discours/10709bilingualismoverspecificationreferential strategiesindividual variation
spellingShingle Maria Andreou
Jacopo Torregrossa
Christiane Maria Bongartz
The Sharing of Reference Strategies across Two Languages: The Production and Comprehension of Referring Expressions by Greek-Italian Bilingual Children
Discours
bilingualism
overspecification
referential strategies
individual variation
title The Sharing of Reference Strategies across Two Languages: The Production and Comprehension of Referring Expressions by Greek-Italian Bilingual Children
title_full The Sharing of Reference Strategies across Two Languages: The Production and Comprehension of Referring Expressions by Greek-Italian Bilingual Children
title_fullStr The Sharing of Reference Strategies across Two Languages: The Production and Comprehension of Referring Expressions by Greek-Italian Bilingual Children
title_full_unstemmed The Sharing of Reference Strategies across Two Languages: The Production and Comprehension of Referring Expressions by Greek-Italian Bilingual Children
title_short The Sharing of Reference Strategies across Two Languages: The Production and Comprehension of Referring Expressions by Greek-Italian Bilingual Children
title_sort sharing of reference strategies across two languages the production and comprehension of referring expressions by greek italian bilingual children
topic bilingualism
overspecification
referential strategies
individual variation
url https://journals.openedition.org/discours/10709
work_keys_str_mv AT mariaandreou thesharingofreferencestrategiesacrosstwolanguagestheproductionandcomprehensionofreferringexpressionsbygreekitalianbilingualchildren
AT jacopotorregrossa thesharingofreferencestrategiesacrosstwolanguagestheproductionandcomprehensionofreferringexpressionsbygreekitalianbilingualchildren
AT christianemariabongartz thesharingofreferencestrategiesacrosstwolanguagestheproductionandcomprehensionofreferringexpressionsbygreekitalianbilingualchildren
AT mariaandreou sharingofreferencestrategiesacrosstwolanguagestheproductionandcomprehensionofreferringexpressionsbygreekitalianbilingualchildren
AT jacopotorregrossa sharingofreferencestrategiesacrosstwolanguagestheproductionandcomprehensionofreferringexpressionsbygreekitalianbilingualchildren
AT christianemariabongartz sharingofreferencestrategiesacrosstwolanguagestheproductionandcomprehensionofreferringexpressionsbygreekitalianbilingualchildren