La biblioteca multilingüe de Joaquín V. González y la traducción de los Rubaiyat

Nos ocuparemos en este artículo de ofrecer un recorrido por algunas líneas de reflexión respecto de la importancia de la biblioteca multilingüe y el estudio de lenguas extranjeras en relación con la labor de Joaquín V. González como ministro de instrucción pública, docente y hombre de l...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: María Celina Ortale
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de São Paulo 2024-12-01
Series:Manuscrítica
Subjects:
Online Access:https://journals.usp.br/manuscritica/article/view/230572
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850221472207863808
author María Celina Ortale
author_facet María Celina Ortale
author_sort María Celina Ortale
collection DOAJ
description Nos ocuparemos en este artículo de ofrecer un recorrido por algunas líneas de reflexión respecto de la importancia de la biblioteca multilingüe y el estudio de lenguas extranjeras en relación con la labor de Joaquín V. González como ministro de instrucción pública, docente y hombre de letras, en el intento de iluminar un aspecto poco trabajado de su obra, su faceta de traductor. Concretamente, se buscará entrecruzar la producción édita, los manuscritos, la marginalia y la conformación de la biblioteca personal de Joaquín V. González para analizar las condiciones de escritura y traducción de los Rubaiyat de Omar Jayam en base a la edición inglesa de Edward FitzGerald. De esta manera, se intentará poner en relación los modos de leer, de acceder a los libros y a las lenguas, de escribir, de traducir y, por lo tanto, de abordar la cultura de lo otro en la obra de Joaquín V. González, una personalidad central para la configuración de las prácticas humanistas en la Argentina moderna.
format Article
id doaj-art-3bdaca28b6484e8b96b4aefe2afe302d
institution OA Journals
issn 1415-4498
2596-2477
language English
publishDate 2024-12-01
publisher Universidade de São Paulo
record_format Article
series Manuscrítica
spelling doaj-art-3bdaca28b6484e8b96b4aefe2afe302d2025-08-20T02:06:43ZengUniversidade de São PauloManuscrítica1415-44982596-24772024-12-015410.11606/issn.2596-2477.i54p71-90La biblioteca multilingüe de Joaquín V. González y la traducción de los RubaiyatMaría Celina Ortale0https://orcid.org/0009-0009-6180-2289Universidad Nacional de La Plata, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Nos ocuparemos en este artículo de ofrecer un recorrido por algunas líneas de reflexión respecto de la importancia de la biblioteca multilingüe y el estudio de lenguas extranjeras en relación con la labor de Joaquín V. González como ministro de instrucción pública, docente y hombre de letras, en el intento de iluminar un aspecto poco trabajado de su obra, su faceta de traductor. Concretamente, se buscará entrecruzar la producción édita, los manuscritos, la marginalia y la conformación de la biblioteca personal de Joaquín V. González para analizar las condiciones de escritura y traducción de los Rubaiyat de Omar Jayam en base a la edición inglesa de Edward FitzGerald. De esta manera, se intentará poner en relación los modos de leer, de acceder a los libros y a las lenguas, de escribir, de traducir y, por lo tanto, de abordar la cultura de lo otro en la obra de Joaquín V. González, una personalidad central para la configuración de las prácticas humanistas en la Argentina moderna. https://journals.usp.br/manuscritica/article/view/230572Biblioteca multilingüeArgentinaGonzálezTraducción
spellingShingle María Celina Ortale
La biblioteca multilingüe de Joaquín V. González y la traducción de los Rubaiyat
Manuscrítica
Biblioteca multilingüe
Argentina
González
Traducción
title La biblioteca multilingüe de Joaquín V. González y la traducción de los Rubaiyat
title_full La biblioteca multilingüe de Joaquín V. González y la traducción de los Rubaiyat
title_fullStr La biblioteca multilingüe de Joaquín V. González y la traducción de los Rubaiyat
title_full_unstemmed La biblioteca multilingüe de Joaquín V. González y la traducción de los Rubaiyat
title_short La biblioteca multilingüe de Joaquín V. González y la traducción de los Rubaiyat
title_sort la biblioteca multilingue de joaquin v gonzalez y la traduccion de los rubaiyat
topic Biblioteca multilingüe
Argentina
González
Traducción
url https://journals.usp.br/manuscritica/article/view/230572
work_keys_str_mv AT mariacelinaortale labibliotecamultilinguedejoaquinvgonzalezylatraducciondelosrubaiyat