Frazeologizmy Wisławy Szymborskiej w przekładzie. Propozycja kategorii śladu frazeologicznego
The article introduces the concept of the phraseological trace – a tool for the study of modified and non-modified idioms (phraseologisms) in the poetic text and its translated version. It analyses Wisława Szymborska’s poems Census, Conversation with a stone and A speech at the lost-andfound, along...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Polish |
| Published: |
Adam Mickiewicz University
2016-06-01
|
| Series: | Przestrzenie Teorii |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://pressto.amu.edu.pl/index.php/pt/article/view/6538 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849315500600852480 |
|---|---|
| author | Joanna Studzińska Krzysztof Skibski |
| author_facet | Joanna Studzińska Krzysztof Skibski |
| author_sort | Joanna Studzińska |
| collection | DOAJ |
| description | The article introduces the concept of the phraseological trace – a tool for the study of modified and non-modified idioms (phraseologisms) in the poetic text and its translated version. It analyses Wisława Szymborska’s poems Census, Conversation with a stone and A speech at the lost-andfound, along with their translations into Spanish. The aim of the juxtaposition of the original text and its translations is to pinpoint the differences in conceptualization and determine their sources. |
| format | Article |
| id | doaj-art-3b1e3b2e556d4ec69ab88f6eedc888c2 |
| institution | Kabale University |
| issn | 1644-6763 2450-5765 |
| language | Polish |
| publishDate | 2016-06-01 |
| publisher | Adam Mickiewicz University |
| record_format | Article |
| series | Przestrzenie Teorii |
| spelling | doaj-art-3b1e3b2e556d4ec69ab88f6eedc888c22025-08-20T03:52:07ZpolAdam Mickiewicz UniversityPrzestrzenie Teorii1644-67632450-57652016-06-012514917510.14746/pt.2016.25.76415Frazeologizmy Wisławy Szymborskiej w przekładzie. Propozycja kategorii śladu frazeologicznegoJoanna StudzińskaKrzysztof SkibskiThe article introduces the concept of the phraseological trace – a tool for the study of modified and non-modified idioms (phraseologisms) in the poetic text and its translated version. It analyses Wisława Szymborska’s poems Census, Conversation with a stone and A speech at the lost-andfound, along with their translations into Spanish. The aim of the juxtaposition of the original text and its translations is to pinpoint the differences in conceptualization and determine their sources.http://pressto.amu.edu.pl/index.php/pt/article/view/6538Wisława Szymborskaślad frazeologicznyfrazeologizmy w poezjijęzykoznawstwo kognitywne |
| spellingShingle | Joanna Studzińska Krzysztof Skibski Frazeologizmy Wisławy Szymborskiej w przekładzie. Propozycja kategorii śladu frazeologicznego Przestrzenie Teorii Wisława Szymborska ślad frazeologiczny frazeologizmy w poezji językoznawstwo kognitywne |
| title | Frazeologizmy Wisławy Szymborskiej w przekładzie. Propozycja kategorii śladu frazeologicznego |
| title_full | Frazeologizmy Wisławy Szymborskiej w przekładzie. Propozycja kategorii śladu frazeologicznego |
| title_fullStr | Frazeologizmy Wisławy Szymborskiej w przekładzie. Propozycja kategorii śladu frazeologicznego |
| title_full_unstemmed | Frazeologizmy Wisławy Szymborskiej w przekładzie. Propozycja kategorii śladu frazeologicznego |
| title_short | Frazeologizmy Wisławy Szymborskiej w przekładzie. Propozycja kategorii śladu frazeologicznego |
| title_sort | frazeologizmy wislawy szymborskiej w przekladzie propozycja kategorii sladu frazeologicznego |
| topic | Wisława Szymborska ślad frazeologiczny frazeologizmy w poezji językoznawstwo kognitywne |
| url | http://pressto.amu.edu.pl/index.php/pt/article/view/6538 |
| work_keys_str_mv | AT joannastudzinska frazeologizmywisławyszymborskiejwprzekładziepropozycjakategoriisladufrazeologicznego AT krzysztofskibski frazeologizmywisławyszymborskiejwprzekładziepropozycjakategoriisladufrazeologicznego |