ПЕРЕКЛАД ТВОРУ АФІНАГОРА АФІНЯНИНА "ПРОХАННЯ ЗА ХРИСТИЯН" (ЧАСТИНА ІІ)
Метою публікації є введення в науковий простір України перекладу з давньогрецької одного з творів найкрасномовнішого серед ранніх християнських апологетів Афінагора Афінянина – "Прохання за християн". Стиль цього автора та його спосіб викладати думки виявляють неабиякого знавця античної ф...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Taras Shevchenko National University of Kyiv
2025-05-01
|
| Series: | Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://philology-journal.com/index.php/journal/article/view/273 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | Метою публікації є введення в науковий простір України перекладу з давньогрецької одного з творів найкрасномовнішого серед ранніх християнських апологетів Афінагора Афінянина – "Прохання за християн". Стиль цього автора та його спосіб викладати думки виявляють неабиякого знавця античної філософії та риторики: він часто цитує античних авторів, влучно використовуючи при цьому філософські вирази. Апологія датується останньою чвертю ІІ-го ст. і звернена до імператорів Марка Аврелія та Коммода. У ній Афінагор майстерно спростовує звинувачення проти християн і стисло викладає основи нового світогляду. Твір неодноразово приваблював увагу теологів, філософів, літературознавців, лінгвістів та інших фахівців – дослідників ранньохристиянської літературної спадщини. У першій частині апології, переклад якої був надрукований у попередньому випуску цього Вісника, Афінагор захищає християн від звинувачень у "безбожництві", наводячи у приклад численних античних поетів і філософів, які сповідували монотеїзм. Ця публікація містить другу частину апології.
|
|---|---|
| ISSN: | 1728-2659 2709-8494 |