Russian and Bulgarian Phraseological Neologisms as Objects of Dictionary Description
The issues related to the transformation of Slavic languages at the turn of the 20th - 21st centuries are considered. Special attention is paid to the tendencies of enrichment of Bulgarian and Russian languages with phraseological units. The novelty of the study is seen in the fact that for the firs...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2019-09-01
|
| Series: | Научный диалог |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1303 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849223733384839168 |
|---|---|
| author | S. G. Shulezhkova |
| author_facet | S. G. Shulezhkova |
| author_sort | S. G. Shulezhkova |
| collection | DOAJ |
| description | The issues related to the transformation of Slavic languages at the turn of the 20th - 21st centuries are considered. Special attention is paid to the tendencies of enrichment of Bulgarian and Russian languages with phraseological units. The novelty of the study is seen in the fact that for the first time a comparative analysis of dictionaries containing phraseological neologisms is made. The results of a comparison of the sources of phraseological units and their areas of functioning are presented. The author proceeds from the fact that the enrichment of phraseology is subject to two trends - borrowing and updating at the expense of its own reserves. It is established that borrowed phraseological units are represented by calques, semi-calques and units that preserve the original sound appearance. It is emphasized that they function in technical, political, financial, military, sport and other spheres of communication. The author dwells on the differences between Bulgarian and Russian neologisms: Bulgarians have mainly folk and folklore units; Russians have many expressions from synthetic genres of art. The higher productivity of such “suppliers” of neologisms as international political discourse, military and slang spheres in the Russian language, and financial and economic sphere in the Bulgarian language is proved. The relevance of the study is proved by the need to create the Russian-Bulgarian and Bulgarian-Russian dictionaries of phraseological neologisms. |
| format | Article |
| id | doaj-art-3608d410b7264ebc94521ba8da70f7c1 |
| institution | Kabale University |
| issn | 2225-756X 2227-1295 |
| language | Russian |
| publishDate | 2019-09-01 |
| publisher | Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov |
| record_format | Article |
| series | Научный диалог |
| spelling | doaj-art-3608d410b7264ebc94521ba8da70f7c12025-08-25T18:13:19ZrusTsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektovНаучный диалог2225-756X2227-12952019-09-010917318910.24224/2227-1295-2019-9-173-1891299Russian and Bulgarian Phraseological Neologisms as Objects of Dictionary DescriptionS. G. Shulezhkova0Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education Nosov Magnitogorsk State Technical UniversityThe issues related to the transformation of Slavic languages at the turn of the 20th - 21st centuries are considered. Special attention is paid to the tendencies of enrichment of Bulgarian and Russian languages with phraseological units. The novelty of the study is seen in the fact that for the first time a comparative analysis of dictionaries containing phraseological neologisms is made. The results of a comparison of the sources of phraseological units and their areas of functioning are presented. The author proceeds from the fact that the enrichment of phraseology is subject to two trends - borrowing and updating at the expense of its own reserves. It is established that borrowed phraseological units are represented by calques, semi-calques and units that preserve the original sound appearance. It is emphasized that they function in technical, political, financial, military, sport and other spheres of communication. The author dwells on the differences between Bulgarian and Russian neologisms: Bulgarians have mainly folk and folklore units; Russians have many expressions from synthetic genres of art. The higher productivity of such “suppliers” of neologisms as international political discourse, military and slang spheres in the Russian language, and financial and economic sphere in the Bulgarian language is proved. The relevance of the study is proved by the need to create the Russian-Bulgarian and Bulgarian-Russian dictionaries of phraseological neologisms.https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1303russian languagebulgarian languagecivilizational changesglobal information spacephraseological neologismtrends of renewalsources of enrichment |
| spellingShingle | S. G. Shulezhkova Russian and Bulgarian Phraseological Neologisms as Objects of Dictionary Description Научный диалог russian language bulgarian language civilizational changes global information space phraseological neologism trends of renewal sources of enrichment |
| title | Russian and Bulgarian Phraseological Neologisms as Objects of Dictionary Description |
| title_full | Russian and Bulgarian Phraseological Neologisms as Objects of Dictionary Description |
| title_fullStr | Russian and Bulgarian Phraseological Neologisms as Objects of Dictionary Description |
| title_full_unstemmed | Russian and Bulgarian Phraseological Neologisms as Objects of Dictionary Description |
| title_short | Russian and Bulgarian Phraseological Neologisms as Objects of Dictionary Description |
| title_sort | russian and bulgarian phraseological neologisms as objects of dictionary description |
| topic | russian language bulgarian language civilizational changes global information space phraseological neologism trends of renewal sources of enrichment |
| url | https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1303 |
| work_keys_str_mv | AT sgshulezhkova russianandbulgarianphraseologicalneologismsasobjectsofdictionarydescription |