Stylistic Transformations as Means of Achieving Adequacy of Literary Translation (on Material of Muriel Spark’s Story “Portobello Road”)
The questions of stylistic transformations in literary translation are considered. Attention is paid to the ratio of the number of stylistic transformations in translations and their relationship with the adequacy of the translation into Russian. The article presents the results of a comparative ana...
Saved in:
| Main Author: | O. G. Shevchenko |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2018-10-01
|
| Series: | Научный диалог |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/935 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Duplicity in Novel by M. Spark “Aiding and Abetting”
by: E. V. Ushakova
Published: (2021-06-01) -
La famille dans le cinéma du Festival of Britain : le cas de Humphrey Jennings et Muriel Box
by: Jean-François BAILLON
Published: (2019-05-01) -
Particle “tolko” in Space of Literary Text (on Works by Boris Vasilyev)
by: I. N. Tokarchuk
Published: (2018-02-01) -
The stylistic critique of Adonisâs poetry: Salah Fadel example
by: Loutfiyah Ibrahim Barham, et al.
Published: (2016-02-01) -
The last versification of Jovellanos« El delincuente honrado»: a literary controversy by Andrés Muriel during the decline of Neoclasicism La última versificación de «El delincuente honrado» de Jovellanos: una polémica literaria de Andrés Muriel en el ocaso del neoclasicismo
by: Antonio CALVO MATURANA
Published: (2012-01-01)