David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30

The groundbreaking English language translation of Tirant lo Blanc by New York poet and academic David Rosenthal remains dominant three decades after its initial, and celebrated, release. Rosenthal’s controversially fluid and concise rendering of the Valencian classic survived a serious challenge 20...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Jan Reinhart
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universitat de València 2014-12-01
Series:Scripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna
Subjects:
Online Access:https://ojs.uv.es/index.php/scripta/article/view/4491/4372
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849328576537559040
author Jan Reinhart
author_facet Jan Reinhart
author_sort Jan Reinhart
collection DOAJ
description The groundbreaking English language translation of Tirant lo Blanc by New York poet and academic David Rosenthal remains dominant three decades after its initial, and celebrated, release. Rosenthal’s controversially fluid and concise rendering of the Valencian classic survived a serious challenge 20 years ago by a more literal version from a well-meaning amateur translator and journeyman academic backed by a leading U.S.-based Catalan scholar. The article reviews the controversy and compares the two versions, adding comments from some of the key critics. La traducció capdavantera a l’anglés del Tirant lo Blanc, feta pel poeta i erudit de Nova York, David Rosenthal, continua mantenint la seua importància, tres dècades després de publicar-se. La polèmica versió dúctil i concisa de Rosenthal del clàssic valencià, ha sobreviscut el desafiament seriós, de fa vint anys, de la versió més literal d’un benintencionat traductor amateur i acadèmci oficial, recolzat per un destacat erudit català establert als Estats Units. L’article revisa la polèmica i compara les dues versions, tot afegint els comentaris d’alguns dels crítics més importants.
format Article
id doaj-art-3412f863450e47feacf916655be97f86
institution Kabale University
issn 2340-4841
language Catalan
publishDate 2014-12-01
publisher Universitat de València
record_format Article
series Scripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna
spelling doaj-art-3412f863450e47feacf916655be97f862025-08-20T03:47:33ZcatUniversitat de ValènciaScripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna2340-48412014-12-014414715410.7203/SCRIPTA.4.4491David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30Jan Reinhart0Rutgers University The groundbreaking English language translation of Tirant lo Blanc by New York poet and academic David Rosenthal remains dominant three decades after its initial, and celebrated, release. Rosenthal’s controversially fluid and concise rendering of the Valencian classic survived a serious challenge 20 years ago by a more literal version from a well-meaning amateur translator and journeyman academic backed by a leading U.S.-based Catalan scholar. The article reviews the controversy and compares the two versions, adding comments from some of the key critics. La traducció capdavantera a l’anglés del Tirant lo Blanc, feta pel poeta i erudit de Nova York, David Rosenthal, continua mantenint la seua importància, tres dècades després de publicar-se. La polèmica versió dúctil i concisa de Rosenthal del clàssic valencià, ha sobreviscut el desafiament seriós, de fa vint anys, de la versió més literal d’un benintencionat traductor amateur i acadèmci oficial, recolzat per un destacat erudit català establert als Estats Units. L’article revisa la polèmica i compara les dues versions, tot afegint els comentaris d’alguns dels crítics més importants.https://ojs.uv.es/index.php/scripta/article/view/4491/4372Tirant lo BlancDavid Rosenthaltranslation catalan-englishmedieval catalan literature
spellingShingle Jan Reinhart
David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30
Scripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna
Tirant lo Blanc
David Rosenthal
translation catalan-english
medieval catalan literature
title David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30
title_full David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30
title_fullStr David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30
title_full_unstemmed David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30
title_short David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30
title_sort david rosenthal s tirant lo blanc turns 30
topic Tirant lo Blanc
David Rosenthal
translation catalan-english
medieval catalan literature
url https://ojs.uv.es/index.php/scripta/article/view/4491/4372
work_keys_str_mv AT janreinhart davidrosenthalstirantloblancturns30