David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30
The groundbreaking English language translation of Tirant lo Blanc by New York poet and academic David Rosenthal remains dominant three decades after its initial, and celebrated, release. Rosenthal’s controversially fluid and concise rendering of the Valencian classic survived a serious challenge 20...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
Universitat de València
2014-12-01
|
| Series: | Scripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://ojs.uv.es/index.php/scripta/article/view/4491/4372 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849328576537559040 |
|---|---|
| author | Jan Reinhart |
| author_facet | Jan Reinhart |
| author_sort | Jan Reinhart |
| collection | DOAJ |
| description | The groundbreaking English language translation of Tirant lo Blanc by New York poet and academic David Rosenthal remains dominant three decades after its initial, and celebrated, release. Rosenthal’s controversially fluid and concise rendering of the Valencian classic survived a serious challenge 20 years ago by a more literal version from a well-meaning amateur translator and journeyman academic backed by a leading U.S.-based Catalan scholar. The article reviews the controversy and compares the two versions, adding comments from some of the key critics.
La traducció capdavantera a l’anglés del Tirant lo Blanc, feta pel poeta i erudit de Nova York, David Rosenthal, continua mantenint la seua importància, tres dècades després de publicar-se. La polèmica versió dúctil i concisa de Rosenthal del clàssic valencià, ha sobreviscut el desafiament seriós, de fa vint anys, de la versió més literal d’un benintencionat traductor amateur i acadèmci oficial, recolzat per un destacat erudit català establert als Estats Units. L’article revisa la polèmica i compara les dues versions, tot afegint els comentaris d’alguns dels crítics més importants. |
| format | Article |
| id | doaj-art-3412f863450e47feacf916655be97f86 |
| institution | Kabale University |
| issn | 2340-4841 |
| language | Catalan |
| publishDate | 2014-12-01 |
| publisher | Universitat de València |
| record_format | Article |
| series | Scripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna |
| spelling | doaj-art-3412f863450e47feacf916655be97f862025-08-20T03:47:33ZcatUniversitat de ValènciaScripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna2340-48412014-12-014414715410.7203/SCRIPTA.4.4491David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30Jan Reinhart0Rutgers University The groundbreaking English language translation of Tirant lo Blanc by New York poet and academic David Rosenthal remains dominant three decades after its initial, and celebrated, release. Rosenthal’s controversially fluid and concise rendering of the Valencian classic survived a serious challenge 20 years ago by a more literal version from a well-meaning amateur translator and journeyman academic backed by a leading U.S.-based Catalan scholar. The article reviews the controversy and compares the two versions, adding comments from some of the key critics. La traducció capdavantera a l’anglés del Tirant lo Blanc, feta pel poeta i erudit de Nova York, David Rosenthal, continua mantenint la seua importància, tres dècades després de publicar-se. La polèmica versió dúctil i concisa de Rosenthal del clàssic valencià, ha sobreviscut el desafiament seriós, de fa vint anys, de la versió més literal d’un benintencionat traductor amateur i acadèmci oficial, recolzat per un destacat erudit català establert als Estats Units. L’article revisa la polèmica i compara les dues versions, tot afegint els comentaris d’alguns dels crítics més importants.https://ojs.uv.es/index.php/scripta/article/view/4491/4372Tirant lo BlancDavid Rosenthaltranslation catalan-englishmedieval catalan literature |
| spellingShingle | Jan Reinhart David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30 Scripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna Tirant lo Blanc David Rosenthal translation catalan-english medieval catalan literature |
| title | David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30 |
| title_full | David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30 |
| title_fullStr | David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30 |
| title_full_unstemmed | David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30 |
| title_short | David Rosenthal’s Tirant lo Blanc turns 30 |
| title_sort | david rosenthal s tirant lo blanc turns 30 |
| topic | Tirant lo Blanc David Rosenthal translation catalan-english medieval catalan literature |
| url | https://ojs.uv.es/index.php/scripta/article/view/4491/4372 |
| work_keys_str_mv | AT janreinhart davidrosenthalstirantloblancturns30 |