Pour un dialogue interculturel: évolution sémantique du Nom de Marque Kärcher dans le discours
L’objectif de notre travail porte sur une double exigence : l’exploration de corpus combinée à la quête d’une modalité innovante pour peaufiner la compétence interculturelle, dans le cadre d’une formation universitaire en médiation culturelle. Pour ce faire, nous avons recours au nom de marque (dés...
Saved in:
| Main Author: | Michela Tonti |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Spanish |
| Published: |
Editum, Ediciones de la Universidad de Murcia
2021-11-01
|
| Series: | Anales de Filología Francesa |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revistas.um.es/analesff/article/view/483221 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Quel traitement lexicographique de l’onomastique commerciale ? Pour une distinction Nom de marque/Nom de produit
by: Christine Fèvre-Pernet, et al.
Published: (2005-12-01) -
Quand l’objectif est le respect : communication interculturelle, discours de haine et sport
by: Fabio Caon, et al.
Published: (2025-06-01) -
Ontologie des marques de domaines appliquée aux dictionnaires de langue générale
by: Rute Costa, et al.
Published: (2020-11-01) -
La marque du nom
by: Eduardo Guimarães
Published: (2011-07-01) -
Le nom propre en chinois. Essai de morphosyntaxe
by: Pierre de La Robertie
Published: (2005-12-01)