Translating Aimé Césaire
Un des fondateurs du mouvement littéraire de la Négritude et anticolonialiste résolu, député de la Martinique et maire de Fort-de France, Aimé Césaire fut avant tout un grand poète qui s’illustra également dans l’essai et au théàtre (La tragédie du roi Christophe, Une tempête). Dans tous ses écrits,...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Presses Universitaires du Midi
2014-11-01
|
| Series: | Caliban: French Journal of English Studies |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/caliban/647 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849236390754123776 |
|---|---|
| author | John Fletcher |
| author_facet | John Fletcher |
| author_sort | John Fletcher |
| collection | DOAJ |
| description | Un des fondateurs du mouvement littéraire de la Négritude et anticolonialiste résolu, député de la Martinique et maire de Fort-de France, Aimé Césaire fut avant tout un grand poète qui s’illustra également dans l’essai et au théàtre (La tragédie du roi Christophe, Une tempête). Dans tous ses écrits, mais surtout à travers le personnage shakespearien de Caliban, le poète-dramaturge donne la parole au colonisé occulté et opprimé. Le poème ici traduit, dédié à son ami sénégalais Alioune Diop, témoigne de l’immense talent poétique d’un grand apôtre de la Négritude. |
| format | Article |
| id | doaj-art-31036433288f4288972b809245050778 |
| institution | Kabale University |
| issn | 2425-6250 2431-1766 |
| language | English |
| publishDate | 2014-11-01 |
| publisher | Presses Universitaires du Midi |
| record_format | Article |
| series | Caliban: French Journal of English Studies |
| spelling | doaj-art-31036433288f4288972b8092450507782025-08-20T04:02:17ZengPresses Universitaires du MidiCaliban: French Journal of English Studies2425-62502431-17662014-11-015222923310.4000/caliban.647Translating Aimé CésaireJohn FletcherUn des fondateurs du mouvement littéraire de la Négritude et anticolonialiste résolu, député de la Martinique et maire de Fort-de France, Aimé Césaire fut avant tout un grand poète qui s’illustra également dans l’essai et au théàtre (La tragédie du roi Christophe, Une tempête). Dans tous ses écrits, mais surtout à travers le personnage shakespearien de Caliban, le poète-dramaturge donne la parole au colonisé occulté et opprimé. Le poème ici traduit, dédié à son ami sénégalais Alioune Diop, témoigne de l’immense talent poétique d’un grand apôtre de la Négritude.https://journals.openedition.org/caliban/647Aimé CésaireAlioune DiopFrancophonieNégritudepoésie en traductioncolonialisme |
| spellingShingle | John Fletcher Translating Aimé Césaire Caliban: French Journal of English Studies Aimé Césaire Alioune Diop Francophonie Négritude poésie en traduction colonialisme |
| title | Translating Aimé Césaire |
| title_full | Translating Aimé Césaire |
| title_fullStr | Translating Aimé Césaire |
| title_full_unstemmed | Translating Aimé Césaire |
| title_short | Translating Aimé Césaire |
| title_sort | translating aime cesaire |
| topic | Aimé Césaire Alioune Diop Francophonie Négritude poésie en traduction colonialisme |
| url | https://journals.openedition.org/caliban/647 |
| work_keys_str_mv | AT johnfletcher translatingaimecesaire |